Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 780 total results for your nothing search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678>

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin táng / tang2
Taiwan t`ang / tang
Japanese tou / to / とう
Chinese to exaggerate; empty; in vain; old variant of 螗[tang2]; Tang dynasty (618-907); surname Tang
Japanese (1) Tang Dynasty (China, 618-907); (2) (archaism) China; foreign country; (surname) Touzaki; (surname) Tou; (surname) Tan; (surname) Tau; (surname) Tai; (surname) Kara
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

see styles
Mandarin/ wu2
Taiwan wu
Japanese bu / む
Japanese (1) nothing; naught; nought; nil; zero; (prefix) (2) un-; non-
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition


see styles
Mandarin/ wu2
Taiwan wu
Japanese non / のん
Chinese not to have; no; none; not; to lack; un-; -less
Japanese (1) nothing; naught; nought; nil; zero; (prefix) (2) un-; non-; (prefix) (1) un-; non-; (2) bad ...; poor ...; (female given name) Non
Sanskrit a, or before a vowel an, similar to English un-, in- in a negative sense; not no, none, non-existent, v. 不, 非, 否; opposite of 有.

中道

see styles
Mandarin zhōng dào / zhong1 dao4
Taiwan chung tao
Japanese nakamichi / なかみち    chuudou / chudo / ちゅうどう
Japanese road through the middle; middle road; (noun - becomes adjective with の) (1) middle of the road; moderation; golden mean; (2) the middle (of what one is doing); half-way; (3) {Buddh} middle way; middle path; (place-name, surname) Nakamichi; (place-name, surname) Nakadou; (surname) Chuudou
The 'mean' has various interpretations. In general it denotes the mean between two extremes, and has special reference to the mean between realism and nihilism, or eternal substantial existence and annihilation; this 'mean' is found in a third principle between the two, suggesting the idea of a realm of mind or spirit beyond the terminology of 有 or 無, substance or nothing, or, that which has form, and is therefore measurable and ponderable, and its opposite of total non-existence. See 中論. The following four Schools define the term according to their several scriptures: the 法相 School describes it as the 唯識, v. 唯識中道; the 三論 School as the 八不 eight negations, v. 三論; the Tiantai as 實相 the true reality; and the Huayan as the 法界 dharmadhātu. Four forms of the Mean are given by the 三論玄義.

完備


完备

see styles
Mandarin wán bèi / wan2 bei4
Taiwan wan pei
Japanese kanbi / かんび
Chinese faultless; complete; perfect; to leave nothing to be desired
Japanese (n,adj-na,vs) (1) (ant: 不備・1) (being) fully equipped; (being) fully furnished; (2) {math} completeness

無畏


无畏

see styles
Mandarin wú wèi / wu2 wei4
Taiwan wu wei
Japanese mui / むい
Japanese (given name) Mui
abhaya. Fearless, dauntless, secure, nothing and nobody to fear; also vīra, courageous, bold; fearlessness

空無


空无

see styles
Mandarin kōng wú / kong1 wu2
Taiwan k`ung wu / kung wu
Japanese kūmu
Unreality, or immateriality, of things, which is defined as nothing existing of independent or self-contained nature; emptiness

寧缺毋濫


宁缺毋滥

see styles
Mandarin nìng quē wú làn / ning4 que1 wu2 lan4
Taiwan ning ch`üeh wu lan / ning chüeh wu lan
Chinese better to have nothing (than substandard choice) (idiom); would prefer to go without than accept shoddy option

仕様が無い

see styles
Japanese shiyouganai / shiyoganai / しようがない    shouganai / shoganai / しょうがない
Japanese (ik) (exp,adj-i) (kana only) it can't be helped; it is inevitable; nothing can be done; there's no point (in doing something); there's no reason (to do something)

沒有甚麼不可能

see styles
Mandarin méi yǒu shén me bù kě néng / mei2 you3 shen2 me5 bu4 ke3 neng2
Taiwan mei yu shen me pu k`o neng / mei yu shen me pu ko neng
Chinese nothing is impossible; there's nothing impossible about it

虎穴に入らずんば虎子を得ず

see styles
Japanese koketsuniirazunbakojioezu / koketsunirazunbakojioezu / こけつにいらずんばこじをえず    koketsuniirazunbakoshioezu / koketsunirazunbakoshioezu / こけつにいらずんばこしをえず Japanese (expression) (idiom) nothing ventured, nothing gained

天網恢恢


天网恢恢

see styles
Mandarin tiān wǎng huī huī / tian1 wang3 hui1 hui1
Taiwan t`ien wang hui hui / tien wang hui hui
Japanese tenmoukaikai / tenmokaikai / てんもうかいかい
Chinese lit. heaven's net has wide meshes, but nothing escapes it (idiom, from Laozi 73); fig. the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape; you can't run from the long arm of the law
Japanese (expression) (yoji) heaven's vengeance is slow but sure; heaven's net is wide and coarse, yet nothing slips through

see styles
Mandarin zhàng / zhang4
Taiwan chang
Japanese dake / だけ    jou / jo / じょう
Chinese measure of length, ten Chinese feet (3.3 m); to measure; husband; polite appellation for an older male
Japanese (particle) (1) (kana only) (See しか) only; just; merely; simply; no more than; nothing but; alone; (2) (kana only) as (e.g. as soon as, as much as); (3) (kana only) (e.g. ...だけの) worth; (1) (See 尺・しゃく・1) 3.03 meters (ten shaku); (2) length; measure; (suffix) (3) (honorific or respectful language) (after the name of an artiste) Mr.; Mrs.; (given name) Masuo; (given name) Hideo; (given name) Tsukasa; (personal name) Takeru; (given name) Takeshi; (personal name) Take; (given name) Takashi; (personal name) Jouji; (surname, given name) Jou
Ten feet; an elder; a wife's parents; a husband.

see styles
Mandarin jiǎ / jia3
Taiwan chia
Japanese ke
Chinese vacation; fake; false; artificial; to borrow; if; suppose
To borrow, pretend, assume, suppose; unreal, false, fallacious. In Buddhism it means empirical; nothing is real and permanent, all is temporal and merely phenomenal, fallacious, and unreal; hence the term is used in the sense of empirical, phenomenal, temporal, relative, unreal, seeming, fallacious, etc. The three fundamental propositions or 三諦 are 空假中 the void, or noumenon; the empirical, or phenomenal; and the mean.

see styles
Mandarin zhǐ / zhi3
Taiwan chih
Japanese tomeru / とめる    tome / とめ    tomaru / とまる    todomu / とどむ    itaru / いたる
Chinese to stop; to prohibit; until; only
Japanese (given name) Tomeru; (personal name) Tome; (given name) Tomaru; (given name) Todomu; (given name) Itaru
To stop, halt, cease; one of the seven definitions of 禪定 dhyāna described as 奢摩他 śamatha or 三摩地 samādhi; it is defined as 靜息動心 silencing, or putting to rest the active mind, or auto-hypnosis; also 心定止於一處 the mind centred, lit. the mind steadily fixed on one place, or in one position. It differs from 觀 which observes, examines, sifts evidence; 止 has to do with 拂妄 getting rid of distraction for moral ends; it is abstraction, rather than contemplation; see 止觀 In practice there are three methods of attaining such abstraction: (a) by fixing the mind on the nose, navel, etc.; (b) by stopping every thought as it arises; (c) by dwelling on the thought that nothing exists of itself, but from a preceding cause.

see styles
Mandarin/ wu4
Taiwan wu
Japanese mono(p);mon / もの(P);もん    butsu;butsu / ぶつ;ブツ
Chinese thing; object; matter; abbr. for physics 物理
Japanese (1) thing; object; article; stuff; substance; (2) (as 〜のもの, 〜のもん) one's things; possessions; property; belongings; (3) things; something; anything; everything; nothing; (4) quality; (5) reason; the way of things; (6) (kana only) (formal noun often used as 〜ものだ) used to emphasize emotion, judgment, etc.; used to indicate a common occurrence in the past (after a verb in past tense); used to indicate a general tendency; used to indicate something that should happen; (suffix noun) (7) item classified as ...; item related to ...; work of ...; (8) cause of ...; cause for ...; (prefix) (9) (もの only) (See 物寂しい・ものさびしい) somehow; somewhat; for some reason; (10) (もの only) (See 物珍しい・ものめずらしい) really; truly; (1) stock; products; (2) (kana only) (slang) stolen goods; loot; spoils; (surname) Mono
Thing, things in general, beings, living beings, matters; "substance," cf. 陀羅驃 dravya.


see styles
Mandarin jǐn / jin3
Taiwan chin
Japanese jin
Chinese to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; exhausted; finished; to the limit (of something); all; entirely
An emptied vessel, all used up; end, finish, complete, nothing left; all, utmost, entirely. At the end of seven days, seven days being completed; to exhaust

see styles
Mandarin zhí / zhi2
Taiwan chih
Japanese hita / ひた    nao / なお    choku / ちょく    tada / ただ    jiki / じき    jika / じか
Chinese straight; to straighten; fair and reasonable; frank; straightforward; (indicates continuing motion or action); vertical; vertical downward stroke in Chinese characters; surname Zhi; Zhi (c. 2000 BC), fifth of the legendary Flame Emperors 炎帝[Yan2 di4] descended from Shennong 神農|神农[Shen2 nong2] Farmer God
Japanese (prefix) (kana only) earnestly; immediately; exactly; (adjectival noun) (1) (archaism) (See 真直・まなお,直直・なおなお) straight; (2) ordinary; common; (3) doing nothing; (adj-na,adv,n) (1) direct; in person; frankness; honesty; simplicity; cheerfulness; correctness; being straight; (2) (See 当直) night duty; shift (e.g. in a factory); (adj-na,n,adv) (archaism) straight; direct; (adj-na,adv,n) (1) soon; in a moment; before long; shortly; (2) nearby; close; (adj-no,n) (3) direct; (4) (See 直取引) spot transaction; cash transaction; (n-pref,adj-no,n) (See 直に・じかに) direct; (surname) Masami; (personal name) Noburu; (female given name) Naho; (given name) Naoru; (female given name) Naomi; (personal name) Naoji; (surname, female given name) Naoshi; (surname) Naozaki; (surname, given name) Naoki; (surname, female given name) Nao; (surname, given name) Choku; (given name) Tadasu; (surname, given name) Tadashi; (given name) Tada; (surname, female given name) Sunao; (surname) Suna; (given name) Susumu; (surname) Jiki; (surname) Atae; (surname) Atai
Straight, upright, direct; to arrange.

see styles
Mandarin miè / mie4
Taiwan mieh
Japanese fukura / ふくら    fukumine / ふくみね    fukubayashi / ふくばやし    fukudome / ふくどめ    fukutome / ふくとめ    fukuzato / ふくざと    fukusato / ふくさと
Chinese to belittle; nothing
Japanese (personal name) Fukura; (personal name) Fukumine; (personal name) Fukubayashi; (personal name) Fukudome; (personal name) Fukutome; (personal name) Fukuzato; (personal name) Fukusato
Bamboo splints, or strips.; Without, not; minute, small; to take lightly


see styles
Mandarin/ xu3
Taiwan hsü
Japanese hoo / ほお    hoi / ほい    ho / ほ    shiu / しう    kou / ko / こう    ko / こ    kiyou / kiyo / きよう    kiyo / きよ    kyou / kyo / きょう    kyo / きょ    uen / うえん
Chinese to allow; to permit; to promise; to praise; somewhat; perhaps; surname Xu
Japanese (adverb) under (esp. influence or guidance); (particle) (1) (kana only) only; merely; nothing but; no more than; (2) (kana only) approximately; about; (3) (kana only) just (finished, etc.); (4) (kana only) as if to; (as though) about to; (5) (kana only) indicates emphasis; (6) (kana only) always; constantly; (particle) (1) (kana only) (colloquialism) approximately; about; (2) only; nothing but; (3) just (finished, etc.); (surname) Hoo; (surname) Hoi; (surname) Ho; (surname) Shiu; (surname) Kou; (surname) Ko; (surname) Kiyou; (surname) Kiyo; (surname) Kyou; (surname) Kyo; (surname) Uen
Grant, permit, admit, promise; very; to grant


see styles
Mandarin shí / shi2
Taiwan shih
Japanese shiki / しき
Chinese to record; to write a footnote; to know; knowledge; Taiwan pr. [shi4]
Japanese (1) acquaintanceship; (2) {Buddh} vijnana; consciousness; (3) (after a signature) written by...; (personal name) Tsuguhide; (female given name) Shiki; (given name) Satoru; (female given name) Sato
vijñāna, "the art of distinguishing, or perceiving, or recognizing, discerning, understanding, comprehending, distinction, intelligence, knowledge, science, learning . . . wisdom." M.W. parijñāna, "perception, thorough knowledge," etc. M.W. It is intp. by 心 the mind, mental discernment, perception, in contrast with the object discerned; also by 了別 understanding and discrimination. There are classifications of 一識 that all things are the one mind, or are metaphysical; 二識 q. v. discriminating the ālaya-vijñāna or primal undivided condition from the mano-vijñāna or that of discrimination; 三識 in the Laṅkāvatāra Sutra, fundamental, manifested and discriminate; 五識 q.v. in the 起信論, i.e. 業, 轉, 現, 知, and 相續識; 六識 the perceptions and discernings of the six organs of sense; also of 8, 9, 10, and 11 識. The most important is the eight of the 起信論, i.e. the perceptions of the six organs of sense, eye, ear, nose, tongue, body (or touch), and mind, together with manas, intp. as 意識 the consciousness of the previous moment, on which the other six depend; the eighth is the ālaya-vijñāna, v. 阿賴耶, in which is contained the seed or stock of all phenomena and which 無沒 loses none, or nothing, is indestructible; a substitute for the seventh is ādāna 'receiving' of the 唯識, which is intp. as 無解 undiscriminated, or indefinite perception; there is a difference of view between the 相 and the 性 schools in regard to the seventh and eight 識; and the latter school add a ninth called the amala, or pure vijñāna, i.e. the non-phenomenal 眞如識. The esoterics add that all phenomena are mental and all things are the one mind, hence the one mind is 無量識 unlimited mind or knowledge, every kind of knowledge, or omniscience. vijñāna is one of the twelve nidānas.; Ālaya-vijñāna and mano-vijñāna; i. e. 阿梨耶 | and 分別事 |; v. 識.


see styles
Mandarin dùn / dun4
Taiwan tun
Japanese tomi / とみ
Chinese to stop; to pause; to arrange; to lay out; to kowtow; to stamp (one's foot); at once; classifier for meals, beatings, scoldings etc: time, bout, spell, meal
Japanese (adj-na,adv) (kana only) nothing but; earnest; intent; determined; set on (something); (surname) Tomi
To fall headlong, prostrate; at one time, at once; suddenly; immediate; a pause; to stamp; make ready; used chiefly in contrast with 漸 gradually.

しか

see styles
Japanese shika / しか Japanese (particle) (used with neg. verb) only; nothing but; (given name) Shika

のみ

see styles
Japanese nomi / のみ Japanese (suf,prt) (literary equiv. of だけ) only; nothing but

ふい

see styles
Japanese fui / ふい Japanese (See おじゃん) coming to nothing; ending without result; total waste

三假

see styles
Mandarin sān jiǎ / san1 jia3
Taiwan san chia
Japanese sanke
prajñāpti. The word 假 q.v. in Buddhist terminology means that everything is merely phenomenal, and consists of derived elements; nothing therefore has real existeme, but all is empty and unreal, 虛妄不實. The three 假 are 法 things, 受 sensations, and 名 names; three nominal designations

三斷


三断

see styles
Mandarin sān duàn / san1 duan4
Taiwan san tuan
Japanese sandan
The three cuttings off or excisions (of 惑 beguiling delusions, or perplexities). (1) (a) 見所斷 to cut off delusions of view, of which Hīnayāna has eighty-eight kinds; (b) 修所斷in practice, eighty-one kinds; (c) 非所斷nothing left to cut off, perfect. v. 倶舍論 2. (2) (a) 自性斷 to cut off the nature or root (of delusion); (b) 緣縛斷 to cut off the external bonds, or objective causes (of delusions); (c) 不生斷 (delusion) no longer arising, therefore nothing produced to cut off. The third stage in both groups is that of an arhat; three eliminations

不外

see styles
Mandarin bù wài / bu4 wai4
Taiwan pu wai
Chinese not beyond the scope of; nothing more than

不生

see styles
Mandarin bù shēng / bu4 sheng1
Taiwan pu sheng
Japanese fushou / fusho / ふしょう
Japanese (place-name) Fushou
anutpatti; anutpāda. Non-birth: not to be reborn, exempt from rebirth; arhan is mistakenly interpreted as 'not born', meaning not born again into mortal worlds. The 'nir' in nirvana is also erroneously said to mean 'not born'; certain schools say that nothing ever has been born, or created, for all is eternal. The Shingon word 'a' is interpreted as symbolizing the uncreated. The unborn or uncreated is a name for the Tathāgata, who is not born, but eternal ; hence by implication the term means "eternal". ādi, which means"at first, " "beginning","primary", is also interpreted as 不生 uncreated.

不該


不该

see styles
Mandarin bù gāi / bu4 gai1
Taiwan pu kai
Japanese fu gai
Chinese should not; to owe nothing
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

与太

see styles
Japanese yota / よた Japanese (noun or adjectival noun) idle gossip; nonsense; good-for-nothing fellow

丟手


丢手

see styles
Mandarin diū shǒu / diu1 shou3
Taiwan tiu shou
Chinese to wash one's hands of something; to have nothing further to do with something

中食

see styles
Mandarin zhōng shí / zhong1 shi2
Taiwan chung shih
Japanese nakashoku;chuushoku / nakashoku;chushoku / なかしょく;ちゅうしょく
Japanese (noun/participle) ready-made meal, usually purchased in store and taken home; home replacement meal; HMR; (surname) Nakajiki
The midday meal, after which nothing whatever may be eaten.

二空

see styles
Mandarin èr kōng / er4 kong1
Taiwan erh k`ung / erh kung
Japanese nikū
The two voids, unrealities, or immaterialities; v. 空. There are several antitheses: (1) (a) 人空; 我空 The non-reality of the atman, the soul, the person; (6) 法空 the non-reality of things. (2) (a) 性空 The Tiantai division that nothing has a nature of its own; (b) 相空 therefore its form is unreal, i.e. forms are temporary names. (3) (a) 但空 Tiantai says the 藏 and 通 know only the 空; (b) 不但空 the 別 and 圓 have 空, 假, and 中 q.v. (4) (a) 如實空 The division of the 起信論 that the 眞如 is devoid of all impurity; (b) 如實不空 and full of all merit, or achievement; two kinds of emptiness

二邊


二边

see styles
Mandarin èr biān / er4 bian1
Taiwan erh pien
Japanese nihen
(a) 有邊 That things exist; (6) 無邊 that since nothing is self-existent, things cannot be said to exist. (2) (a) 增益邊 The plus side, the common belief in a soul and permanence; (b) 損減邊 the minus side, that nothing exists even of karma. (3) (a) 斷邊見 and (b) 常邊見 annihilation and immortality; v. 見; two extremes

以上

see styles
Mandarin yǐ shàng / yi3 shang4
Taiwan i shang
Japanese ijō / いじょう
Chinese that level or higher; that amount or more; the above-mentioned
Japanese (n-adv,n-t) (1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

何も

see styles
Japanese nanimo / なにも Japanese (exp,adv) (1) nothing (with neg. verbs); not any; (2) and everything else (with noun plus "mo"); all

何ら

see styles
Japanese nanra / なんら    nanira / なにら Japanese (adv,n) (1) whatever; what; what sort of; any kind of; (2) nothing whatever (with neg. verb); (out-dated or obsolete kana usage) (adv,n) (1) whatever; what; what sort of; any kind of; (2) nothing whatever (with neg. verb)

何事

see styles
Mandarin hé shì / he2 shi4
Taiwan ho shih
Japanese kaji / なにごと
Japanese (1) what; something; everything; (2) nothing (with neg. verb); (3) something or other; unspecified matter
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

何況


何况

see styles
Mandarin hé kuàng / he2 kuang4
Taiwan ho k`uang / ho kuang
Japanese kakyō
Chinese let alone; to say nothing of; besides; what's more
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

何物

see styles
Mandarin hé wù / he2 wu4
Taiwan ho wu
Japanese kamotsu / なにもの
Japanese (1) something; (2) nothing (with neg. verb)
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

何等

see styles
Mandarin hé děng / he2 deng3
Taiwan ho teng
Japanese kadō / なんら
Chinese what kind?; how, what; somewhat
Japanese (out-dated or obsolete kana usage) (adv,n) (1) whatever; what; what sort of; any kind of; (2) nothing whatever (with neg. verb)
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

假名

see styles
Mandarin jiǎ míng / jia3 ming2
Taiwan chia ming
Japanese karina / かりな
Chinese false name; pseudonym; alias; pen name; the Japanese kana scripts; hiragana 平假名 and katakana 片假名
Japanese (out-dated kanji) kana; Japanese syllabary (i.e. hiragana, katakana); (surname) Karina
Unreal names, i. e. nothing has a name of itself, for all names are mere human appellations; designatory label

僅僅


仅仅

see styles
Mandarin jǐn jǐn / jin3 jin3
Taiwan chin chin
Japanese kinkin / きんきん
Chinese barely; only; merely; only (this and nothing more)
Japanese (adverb) merely; no more than

六齋


六斋

see styles
Mandarin liù zhāi / liu4 zhai1
Taiwan liu chai
Japanese rokusai
The six monthly poṣadha, or fast days: the 8th, 14th, 15th, 23rd, 29th, and 30th. They are the days on which the Four Mahārājas 四天王 take note of human conduct and when evil demons are busy, so that great care is required and consequently nothing should be eaten after noon, hence the 'fast', v. 梵王經 30th command. The 智度論 13 describes them as 惡日 evil or dangerous days, and says they arose from an ancient custom of cutting of the flesh and casting it into the fire; six days of purification

况や

see styles
Japanese iwanya / いわんや Japanese (adverb) (kana only) much more; not to mention; not to speak of; to say nothing of; let alone

処か

see styles
Japanese dokoroka / どころか Japanese (suffix) (1) (kana only) far from; anything but; not at all; (2) let alone; to say nothing of; not to speak of; much less

別に

see styles
Japanese betsuni / べつに Japanese (adverb) (1) (not) particularly; nothing; (2) separately; apart

十來


十来

see styles
Mandarin shí lái / shi2 lai2
Taiwan shih lai
Japanese torai / とらい
Japanese (female given name) Torai
(十來偈) The ten rhymes in "lai", a verse which expresses the Buddhist doctrine of moral determinism, i.e. that the position anyone now occupies is solely the result of his character in past lives; heredity and environment having nothing to do with his present condition, for, whether in prince or beggar, it is the reward of past deeds. The upright from the forbearing come,
The poor from the mean and greedy come,
Those of high rank from worshippers come,
The low and common from the Prideful come,
Those who are dumb from slanderers come,
The blind and deaf from unbelievers come,
The long-lived from the merciful come,
The short-lived from life, takers come,
The deficient in faculties from command-breakers come,
The complete in faculties from command-keepers come.
端正者忍辱中來.
貧窮着樫貧中來.
高位者禮拜中來.
下賤者橋慢中來.
瘖啞者誹謗中來.
盲聾者不信中來.
長壽者慈悲中來.
短命者殺生中來.
諸根不具者破戒中來.
六根具足者持戒中來.

只取

see styles
Japanese tadadori / ただどり    tadatori / ただとり Japanese (irregular okurigana usage) (noun/participle) getting something for nothing

只管

see styles
Mandarin zhǐ guǎn / zhi3 guan3
Taiwan chih kuan
Japanese koreuchi / これうち
Chinese solely engrossed in one thing; just (one thing, no need to worry about the rest); simply; by all means; please feel free; do not hesitate (to ask for something)
Japanese (adj-na,adv) (kana only) nothing but; earnest; intent; determined; set on (something); (personal name) Koreuchi

吃貨


吃货

see styles
Mandarin chī huò / chi1 huo4
Taiwan ch`ih huo / chih huo
Chinese chowhound; foodie; a good-for-nothing

告吹

see styles
Mandarin gào chuī / gao4 chui1
Taiwan kao ch`ui / kao chui
Chinese to fizzle out; to come to nothing

唯無


唯无

see styles
Mandarin wéi wú / wei2 wu2
Taiwan wei wu
Japanese yui mu
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

唯說


唯说

see styles
Mandarin wéi shuō / wei2 shuo1
Taiwan wei shuo
Japanese yuisetsu
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

唯識


唯识

see styles
Mandarin wéi shí / wei2 shi2
Taiwan wei shih
Japanese yuishiki / ゆいしき
Japanese {Buddh} vijnapti-matrata (theory that all existence is subjective and nothing exists outside of the mind)
vijñānamatra(vada) cittamatra. Idealism, the doctrine that nothing exists apart from mind, 識外無法; consciousness-only

坐視

see styles
Japanese zashi / ざし Japanese (noun/participle) remaining an idle spectator; looking on unconcernedly (doing nothing)

婦人


妇人

see styles
Mandarin fù rén / fu4 ren2
Taiwan fu jen
Japanese fujin / ふじん
Chinese married woman
Japanese (sensitive word) (now a bit dated) (See 紳士) woman; lady; adult female
"Nothing is so dangerous to monastic chastity as woman"; she is the root of all misery, hindrance, destruction, bondage, sorrow, hatred, blindness, etc; a wife

寶貝


宝贝

see styles
Mandarin bǎo bèi / bao3 bei4
Taiwan pao pei
Chinese treasured object; treasure; darling; baby; cowry; good-for-nothing or queer character

居候

see styles
Japanese isourou / isoro / いそうろう Japanese (noun/participle) lodger who pays nothing for room and board; freeloader; sponger

居然

see styles
Mandarin jū rán / ju1 ran2
Taiwan chü jan
Japanese kyozen / きょぜん
Chinese unexpectedly; to one's surprise; go so far as to
Japanese (adj-t,adv-to) calm or at rest; having nothing to do; still

已上

see styles
Mandarin yǐ shàng / yi3 shang4
Taiwan i shang
Japanese ijō / いじょう
Japanese (n-adv,n-t) (1) not less than; ... and more; ... and upwards; (2) beyond ... (e.g. one's means); further (e.g. nothing further to say); more than ... (e.g. cannot pay more than that); (3) above-mentioned; foregoing; (4) since ...; seeing that ...; (5) this is all; that is the end; the end
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

平淡

see styles
Mandarin píng dàn / ping2 dan4
Taiwan p`ing tan / ping tan
Japanese heitan / hetan / へいたん
Chinese flat; dull; ordinary; nothing special
Japanese (noun or adjectival noun) simple; quiet

座視

see styles
Japanese zashi / ざし Japanese (noun/participle) remaining an idle spectator; looking on unconcernedly (doing nothing)

廢料


废料

see styles
Mandarin fèi liào / fei4 liao4
Taiwan fei liao
Chinese waste products; refuse; garbage; good-for-nothing (derog.)

廢柴


废柴

see styles
Mandarin fèi chái / fei4 chai2
Taiwan fei ch`ai / fei chai
Chinese (Cantonese) (coll.) good-for-nothing; loser

所か

see styles
Japanese dokoroka / どころか Japanese (suffix) (1) (kana only) far from; anything but; not at all; (2) let alone; to say nothing of; not to speak of; much less

拜拜

see styles
Mandarin bài bai // bái bái / bai4 bai5 // bai2 bai2
Taiwan pai pai
Chinese to pay one's respects by bowing with hands in front of one's chest clasping joss sticks, or with palms pressed together; (Taiwan) religious ceremony in which offerings are made to a deity; (loanword) bye-bye; also pr. [bai1 bai1] etc; (coll.) to part ways (with sb); (fig.) to have nothing further to do (with sb or something)

拱く

see styles
Japanese komaneku / こまねく    komanuku / こまぬく Japanese (transitive verb) (1) (kana only) to fold (one's) arms; (2) to stand by and do nothing; to look on passively

揃い

see styles
Japanese soroi / そろい Japanese (noun - becomes adjective with の) (1) set; suit; uniform collection; matching items; (suffix noun) (2) (Often as ぞろい) entirely; all; every one; nothing but

撲空


扑空

see styles
Mandarin pū kōng / pu1 kong1
Taiwan p`u k`ung / pu kung
Chinese lit. to rush at thin air; fig. to miss one's aim; to have nothing to show for one's troubles

木偶

see styles
Mandarin mù ǒu / mu4 ou3
Taiwan mu ou
Japanese deku / でく
Chinese puppet
Japanese (1) (See 木偶の坊・でくのぼう・1) wooden figure; wooden doll; puppet; (2) (See 木偶の坊・でくのぼう・2) blockhead; good-for-nothing; fool

殆盡


殆尽

see styles
Mandarin dài jìn / dai4 jin4
Taiwan tai chin
Japanese taijin
Chinese nearly exhausted; practically nothing left
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

水沫

see styles
Japanese minawa / みなわ Japanese (1) foam; bubble; (2) nothing

水泡

see styles
Mandarin shuǐ pào / shui3 pao4
Taiwan shui p`ao / shui pao
Japanese suihou / suiho / すいほう
Chinese bubble; blister
Japanese (1) foam; bubble; (2) nothing; (given name) Suihou

沒事

see styles
Mandarin méi shì / mei2 shi4
Taiwan mei shih
Chinese it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free; to be all right (out of danger or trouble)

況や

see styles
Japanese iwanya / いわんや Japanese (adverb) (kana only) much more; not to mention; not to speak of; to say nothing of; let alone

法界

see styles
Mandarin fǎ jiè / fa3 jie4
Taiwan fa chieh
Japanese hokkai;houkai / hokkai;hokai / ほっかい;ほうかい
Japanese (1) {Buddh} universe; (2) {Buddh} realm of thought; (3) {Buddh} underlying principle of reality; manifestation of true thusness; (4) (ほうかい only) (abbreviation) (See 法界悋気) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other
dharmadhātu, 法性; 實相; 達磨馱都 Dharma-element, -factor, or-realm. (1) A name for "things" in general, noumenal or phenomenal; for the physical universe, or any portion or phase of it. (2) The unifying underlying spiritual reality regarded as the ground or cause of all things, the absolute from which all proceeds. It is one of the eighteen dhātus. These are categories of three, four, five, and ten dharmadhātus; the first three are combinations of 事 and 理 or active and passive, dynamic and static; the ten are: Buddha-realm, Bodhisattva-realm, pratyekabuddha-realm, śrāvaka, deva, Human, asura, Demon, Animal, and Hades realms-a Huayan category. Tiantai has ten for meditaton, i.e. the realms of the eighteen media of perception (the six organs, six objects, and six sense-data or sensations), of illusion, sickness, karma, māra, samādhi, (false) views, pride, the two lower Vehicles, and the Bodhisattva Vehicle; experiential realm

滅病


灭病

see styles
Mandarin miè bìng / mie4 bing4
Taiwan mieh ping
Japanese metsubyō
One of the 四病 four sick or faulty ways of seeking perfection, the Hīnayāna method of endeavouring to extinguish all perturbing passions so that nothing of them remains; annihilation sickness

無何

see styles
Mandarin wú hé / wu2 he2
Taiwan wu ho
Chinese nothing else; soon; before long

無依


无依

see styles
Mandarin wú yī / wu2 yi1
Taiwan wu i
Japanese mue
Nothing on which to rely; unreliable; lacking basis

無出


无出

see styles
Mandarin wú chū / wu2 chu1
Taiwan wu ch`u / wu chu
Japanese mu shutsu
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

無干

see styles
Mandarin wú gān / wu2 gan1
Taiwan wu kan
Chinese to have nothing to do with

無後


无后

see styles
Mandarin wú hòu / wu2 hou4
Taiwan wu hou
Japanese mugo
Chinese to lack male offspring
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

無念


无念

see styles
Mandarin wú niàn / wu2 nian4
Taiwan wu nien
Japanese munen / むねん
Japanese (noun or adjectival noun) (1) chagrin; regret; (2) {Buddh} (See 有念) free from obstructive thoughts
Without a thought; without recollection; absence of false ideas or thoughts, i.e. correct ideas or thoughts; apart from thought (nothing exists); free from (false) thought

無性


无性

see styles
Mandarin wú xìng / wu2 xing4
Taiwan wu hsing
Japanese musei / muse / むせい
Chinese sexless; asexual (reproduction)
Japanese (noun - becomes adjective with の) asexual
Without a nature, nothing has an independent nature of its own; cf. 三無性.

無成


无成

see styles
Mandarin wú chéng / wu2 cheng2
Taiwan wu ch`eng / wu cheng
Japanese mujō
Chinese achieving nothing
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

無所


无所

see styles
Mandarin wú suǒ / wu2 suo3
Taiwan wu so
Japanese musho
Nothing, nowhere; no object

無物


无物

see styles
Mandarin wú wù / wu2 wu4
Taiwan wu wu
Japanese mumotsu
Chinese nothing; empty
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

無異


无异

see styles
Mandarin wú yì / wu2 yi4
Taiwan wu i
Japanese mui
Chinese nothing other than; to differ in no way from; the same as; to amount to
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

無聖


无圣

see styles
Mandarin wú shèng / wu2 sheng4
Taiwan wu sheng
Japanese musei / muse / むせい
Japanese (given name) Musei
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

無言


无言

see styles
Mandarin wú yán / wu2 yan2
Taiwan wu yen
Japanese mugon / むごん
Chinese to remain silent; to have nothing to say
Japanese silence
Without words, silent, speechless; wordless

無語

see styles
Mandarin wú yǔ / wu2 yu3
Taiwan wu yü
Chinese to remain silent; to have nothing to say; (coll.) speechless; dumbfounded

無關


无关

see styles
Mandarin wú guān / wu2 guan1
Taiwan wu kuan
Japanese mukan
Chinese unrelated; having nothing to do (with something else)
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

無非


无非

see styles
Mandarin wú fēi / wu2 fei1
Taiwan wu fei
Japanese mu hi
Chinese only; nothing else
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

熊包

see styles
Mandarin xióng bāo / xiong2 bao1
Taiwan hsiung pao
Chinese worthless person; good-for-nothing

獨空


独空

see styles
Mandarin dú kōng / du2 kong1
Taiwan tu k`ung / tu kung
Japanese dokukū
The one immaterial reality behind all phenomena; viewpoint that all phenomena are nothing but emptiness

白揀

see styles
Mandarin bái jiǎn / bai2 jian3
Taiwan pai chien
Chinese a cheap choice; to choose something that costs nothing

白白

see styles
Mandarin bái bái / bai2 bai2
Taiwan pai pai
Japanese hakuhaku / はくはく
Chinese in vain; to no purpose; for nothing; white
Japanese (adjectival noun) clear

白飯

see styles
Mandarin bái fàn / bai2 fan4
Taiwan pai fan
Japanese hakuhan;shiromeshi / はくはん;しろめし
Chinese plain cooked rice; rice with nothing to go with it
Japanese cooked white rice; (surname) Shirai

12345678>

This page contains 100 results for "nothing" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary