There are 184 total results for your lion search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
しし see styles |
jiji ジジ |
Okinawan lion (or lion dog) statues, placed as talisman against evil at entrances and on roofs; (female given name) Gigi; Jiji | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅子 狮子 see styles |
shī zi shi1 zi5 shih tzu chishi ちし |
More info & calligraphy: Lion(1) lion; (2) left-hand guardian dog at a Shinto shrine; (place-name) Chishi lion |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
舞獅 舞狮 see styles |
wǔ shī wu3 shi1 wu shih |
More info & calligraphy: Lion Dance |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
雄獅 雄狮 see styles |
xióng shī xiong2 shi1 hsiung shih |
More info & calligraphy: Lion |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅子座 狮子座 see styles |
shī zi zuò shi1 zi5 zuo4 shih tzu tso shishi za ししざ |
More info & calligraphy: Leo Zodiac Symbol / Sign(1) {astron} Leo (constellation); the Lion; (2) {Buddh} (See 獅子の座) Buddha's seat; seat of a high monk lion's seat |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅子舞 see styles |
shishimai ししまい |
More info & calligraphy: Lion Dance |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
石獅子 石狮子 see styles |
shí shī zi shi2 shi1 zi5 shih shih tzu |
More info & calligraphy: Fu Dog / Foo Dog |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ライガー see styles |
raigaa / raiga ライガー |
(See タイゴン) liger (offspring of a male lion and a female tiger) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅子頭 狮子头 see styles |
shī zi tóu shi1 zi5 tou2 shih tzu t`ou shih tzu tou shishigashira; shishigashira ししがしら; シシガシラ |
large meatball ("lion's head") (1) (ししがしら only) lion mask; (2) (kana only) Japanese deer fern (Blechnum nipponicum) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
吼 see styles |
hǒu hou3 hou ku |
to roar; to howl; to shriek; roar or howl of an animal; bellow of rage lion's roar |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
狛 see styles |
koma こま |
(n,n-pref) (1) Korea (esp. the Goguryeo kingdom or the Goryeo dynasty); (2) (stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine; (surname, female given name) Koma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
猊 see styles |
ní ni2 ni gei |
(mythical animal); lion A fabulous beast like a lion, of extraordinary powers. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅 狮 see styles |
shī shi1 shih shi |
(bound form) lion A lion; cf. 師子. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
貎 猊 see styles |
ní ni2 ni |
wild beast; wild horse; lion; trad. form used erroneously for 貌; simplified form used erroneously for 狻 See: 猊 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
鬣 see styles |
liè lie4 lieh tategami たてがみ |
bristles; mane (kana only) mane (of a horse, lion, etc.); (surname) Tategami |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
佛吼 see styles |
fó hǒu fo2 hou3 fo hou butsuku |
Buddha's nāda, or roar, Buddha's preaching compared to a lion's roar, i.e. authoritative. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
僧訶 僧诃 see styles |
sēng hē seng1 he1 seng ho sōka |
siṃha, a lion, also 僧伽. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
十二 see styles |
shí èr shi2 er4 shih erh tooji とおじ |
twelve; 12 12; twelve; (given name) Tooji dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大頭 大头 see styles |
dà tóu da4 tou2 ta t`ou ta tou daigashira だいがしら |
big head; mask in the shape of a big head; the larger end of something; the main part; the lion's share; dupe; sucker; (old) silver coin with a bust of Yuan Shikai 袁世凱|袁世凯[Yuan2 Shi4 kai3] on the obverse side (See 幸若舞) school of kowakamai dance founded by Yamamoto Sirozaemon; (surname) Daitou |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
山獅 山狮 see styles |
shān shī shan1 shi1 shan shih |
mountain lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子 师子 see styles |
shī zǐ shi1 zi3 shih tzu noriko のりこ |
(1) lion; (2) left-hand guardian dog at a Shinto shrine; (female given name) Noriko siṃha, a lion; also 枲伽; idem獅子 Buddha, likened to the lion, the king of animals, in respect of his fearlessness. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
恒河 see styles |
héng hé heng2 he2 heng ho hisaka ひさか |
(personal name) Hisaka 恒水; 恒伽 (竸伽, 殑伽, or 強伽) Gaṅgā, the river Ganges, 'said to drop from the centre of Śiva's ear into the Anavatapta lake' (Eitel), passing through an orifice called variously ox's mouth, lion's mouth, golden elephant's mouth, then round the lake and out to the ocean on the south-east. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
文殊 see styles |
wén shū wen2 shu1 wen shu monju もんじゅ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju (文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
海獅 海狮 see styles |
hǎi shī hai3 shi1 hai shih |
sea lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
海獺 海獭 see styles |
hǎi tǎ hai3 ta3 hai t`a hai ta umiuso; umioso うみうそ; うみおそ |
sea otter (archaism) (See アシカ) sea lion |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
海驢 see styles |
michi みち ashika あしか |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus); sea lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
燈會 灯会 see styles |
dēng huì deng1 hui4 teng hui |
carnival during the Lantern Festival, with lantern displays and traditional folk performances such as stilt walking and lion dance | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
狛犬 see styles |
komainu こまいぬ |
(stone) guardian lion-dogs at Shinto shrine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
猊下 see styles |
ní xià ni2 xia4 ni hsia geika / geka げいか |
(n,n-suf) (honorific or respectful language) your highness; your grace; your eminence A kind of lion-throne for Buddhas, etc.; a term of respect like 足下. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
猊座 see styles |
ní zuò ni2 zuo4 ni tso geigi |
A lion-throne. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅城 狮城 see styles |
shī chéng shi1 cheng2 shih ch`eng shih cheng |
Lion city, nickname for Singapore 新加坡[Xin1 jia1 po1] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白沢 see styles |
shirozawa しろざわ |
bai ze (mythical chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes); (surname) Shirozawa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
白澤 白泽 see styles |
bái zé bai2 ze2 pai tse shirosawa しろさわ |
Bai Ze or White Marsh, legendary creature of ancient China bai ze (mythical chinese animal able to understand human speech, having the body of a lion and eight eyes); (surname) Shirosawa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
社火 see styles |
shè huǒ she4 huo3 she huo |
festival entertainment (lion dance, dragon lantern etc) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
葦鹿 see styles |
ashika あしか |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) eared seal (esp. the California sea lion, Zalophus californianus); sea lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
虎穴 see styles |
koketsu こけつ |
lion's den; very dangerous place or situation; tiger's den | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
訶利 诃利 see styles |
hē lì he1 li4 ho li kari |
訶梨; M004373里 hari, tawny, a lion. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
貔貅 see styles |
pí xiū pi2 xiu1 p`i hsiu pi hsiu |
mythical animal that brings luck and wards off evil, having head of a dragon and lion's body, often with hoofs, wings and tail; also written 辟邪; fig. valiant soldier | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
辟邪 see styles |
bì xié bi4 xie2 pi hsieh |
to ward off evil spirits; mythical lion-like animal that wards off evil (also called 貔貅[pi2 xiu1]) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
鯱鉾 see styles |
shachihoko しゃちほこ |
mythical carp with the head of a lion and the body of a fish (auspicious protectors of well-being) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
りおん see styles |
rion リオン |
(place-name) Rion; Lion; Lions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人師子 人师子 see styles |
rén shī zǐ ren2 shi1 zi3 jen shih tzu nin shishi |
nṛsiṃha. The Lion of men, Buddha as leader and commander. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人獅子 人狮子 see styles |
rén shī zǐ ren2 shi1 zi3 jen shih tzu ninshishi |
Same as 人師子. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
代神楽 see styles |
daikagura だいかぐら |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
六觀音 六观音 see styles |
liù guān yīn liu4 guan1 yin1 liu kuan yin Rokkannon |
The six kinds of Guanyin. There are two groups— I. That of Tiantai: 大悲 most pitiful; 大慈 most merciful; 師子無畏 of lion-courage; 大光普照 of universal light; 天人丈夫 leader amongst gods and men; 大梵深遠 the great omnipresent Brahma. Each of this bodhisattva's six qualities of pity, etc., breaks the hindrances 三障 respectively of the hells, pretas, animals, asuras, men, and devas. II. As thousand-handed; the holy one; horseheaded; eleven-faced; Cundī (or Marīci); with the wheel of sovereign power. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
内弁慶 see styles |
uchibenkei / uchibenke うちべんけい |
someone haughty and boastful at home but meek and reserved outside; being a lion at home and a mouse abroad | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
十二獸 十二兽 see styles |
shí èr shòu shi2 er4 shou4 shih erh shou jūnishū |
The twelve animals for the "twelve horary branches" with their names, hours, and the Chinese transliterations of their Sanskrit equivalents; v. 大集經 23 and 56. There are also the thirty-six animals, three for each hour. The twelve are: Serpent 蛇 巳, 9-11 a.m. 迦若; Horse 馬午, 11-1 noon 兜羅; Sheep 羊未, 1―3 p.m. 毘梨支迦; Monkey 猴申, 3-5 p.m. 檀尼毘; Cock 鶏酉, 5-7 p.m. 摩迦羅; Dog 大戌, 7-9 p.m. 鳩槃; Boar 豕亥, 9-11 p.m.彌那; Rat 鼠子, 11-1 midnight 彌沙; Ox 牛丑 1-3 a.m. 毘利沙; Tiger (or Lion) 虎寅, 3―5 a.m. 彌倫那; Hare 兎卯, 5-7 a.m. 羯迦吒迦; Dragon 龍辰, 7-9 a.m 絲阿. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
名物男 see styles |
meibutsuotoko / mebutsuotoko めいぶつおとこ |
popular figure; outstanding person; well-known person; lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
唐獅子 see styles |
karajishi; karashishi からじし; からしし |
(1) (See 獅子・2) (mythical) Chinese lion; Chinese guardian lion; (2) Chinese-style figure of a lion; artistic rendering of a lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
大神楽 see styles |
ookagura おおかぐら |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia); (place-name) Ookagura | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
太神楽 see styles |
daikagura だいかぐら |
(1) grand kagura performance at Ise; (2) type of performance including the lion dance and juggling; (3) (kana only) Camellia japonica 'Daikagura' (cultivar of Japanese camellia) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
小獅子 see styles |
kojishi こじし |
(1) kojishi; noh mask representing a young lion; (2) lion cub | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
山伏茸 see styles |
yamabushitake; yamabushitake やまぶしたけ; ヤマブシタケ |
(kana only) bearded tooth fungus (Hericium erinaceum); lion's mane mushroom | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子乳 师子乳 see styles |
shī zǐ rǔ shi1 zi3 ru3 shih tzu ju shishinyū |
Lion's milk, like bodhi -enlightenment, which is able to annihilate countless ages of the karma of affliction, just as one drop of lion's milk can disintegrate an ocean of ordinary milk. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子吼 师子吼 see styles |
shī zǐ hǒu shi1 zi3 hou3 shih tzu hou shishi ku |
siṃhanāda. The lion's roar, a term designating authoritative or powerful preaching. As the lion's roar makes all animals tremble, subdues elephants, arrests birds in their light and fishes in the water, so Buddha's preaching overthrows all other religions, subdues devils, conquers heretics, and arrests the misery of life. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子坐 师子坐 see styles |
shī zǐ zuò shi1 zi3 zuo4 shih tzu tso shishi za |
lion's seat | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子床 师子床 see styles |
shī zǐ chuáng shi1 zi3 chuang2 shih tzu ch`uang shih tzu chuang shishi shō |
a lion-seat | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子座 师子座 see styles |
shī zǐ zuò shi1 zi3 zuo4 shih tzu tso shishi za |
(or 師子牀) siṃhāsana. A lion throne, or couch. A Buddha throne, or seat; wherever the Buddha sits, even the bare ground; a royal throne. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子牀 师子牀 see styles |
shī zǐ chuáng shi1 zi3 chuang2 shih tzu ch`uang shih tzu chuang shishishō |
lion's seat | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子王 师子王 see styles |
shī zǐ wáng shi1 zi3 wang2 shih tzu wang shishi ō |
The lion king, Buddha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子琴 师子琴 see styles |
shī zǐ qín shi1 zi3 qin2 shih tzu ch`in shih tzu chin shishi kin |
lion's lute | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子相 师子相 see styles |
shī zǐ xiàng shi1 zi3 xiang4 shih tzu hsiang Shishisō |
Siṃdhadhvaja; 'lion-flag,' a Buddha south-east of our universe, fourth son of Mahābhijña. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子行 师子行 see styles |
shī zǐ xíng shi1 zi3 xing2 shih tzu hsing shishigyō |
deeds of a lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
師子音 师子音 see styles |
shī zǐ yīn shi1 zi3 yin1 shih tzu yin Shishion |
Siṃhaghoṣa; 'lion's voice,' a Buddha south-east of our universe, third son of Mahābhijña. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
旨い汁 see styles |
umaishiru うまいしる |
(exp,n) the lion's share; the cream | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅子吼 狮子吼 see styles |
shī zǐ hǒu shi1 zi3 hou3 shih tzu hou shishiku ししく |
(n,vs,vt,vi) lion's roar; harangue; (surname) Shishikou lion's roar |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅子宮 see styles |
shishikyuu / shishikyu ししきゅう |
Leo (5th zodiacal sign); the Lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅子猿 see styles |
shishizaru ししざる |
(colloquialism) (See ライオンタマリン) lion tamarin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅子王 狮子王 see styles |
shī zǐ wáng shi1 zi3 wang2 shih tzu wang shishiou / shishio ししおう |
More info & calligraphy: Lion Kinglion king |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅子窟 狮子窟 see styles |
shī zǐ kū shi1 zi3 ku1 shih tzu k`u shih tzu ku shishi kutsu |
lion's cave | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
獅虎獸 狮虎兽 see styles |
shī hǔ shòu shi1 hu3 shou4 shih hu shou |
liger, hybrid cross between a male lion and a tigress | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
美洲獅 美洲狮 see styles |
měi zhōu shī mei3 zhou1 shi1 mei chou shih |
cougar; mountain lion; puma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
耍獅子 耍狮子 see styles |
shuǎ shī zi shua3 shi1 zi5 shua shih tzu |
to perform a lion dance | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
聖師子 圣师子 see styles |
shèng shī zǐ sheng4 shi1 zi3 sheng shih tzu shō shishi |
The holy lion, Buddha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
訓獸術 训兽术 see styles |
xùn shòu shù xun4 shou4 shu4 hsün shou shu |
animal training; taming wild beast (e.g. lion-taming) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
釋師子 释师子 see styles |
shì shī zǐ shi4 shi1 zi3 shih shih tzu shaku shishi |
The lion of the Śākyas, Buddha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
金剛界 金刚界 see styles |
jīn gāng jiè jin1 gang1 jie4 chin kang chieh kongoukai / kongokai こんごうかい |
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
金獅獎 金狮奖 see styles |
jīn shī jiǎng jin1 shi1 jiang3 chin shih chiang |
Golden Lion, award at the Venice Film Festival | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
銀獅獎 银狮奖 see styles |
yín shī jiǎng yin2 shi1 jiang3 yin shih chiang |
Silver Lion, award at the Venice Film Festival | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
阿摩提 see styles |
ā mó tí a1 mo2 ti2 a mo t`i a mo ti Amadai |
(or 阿麽提); 阿摩 M048697 The 21st of the thirty-three forms of Guanyin, three eyes, four arms, two playing a lute with a phoenix-head, one foot on a lion, the other pendent. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
陰弁慶 see styles |
kagebenkei / kagebenke かげべんけい |
lion at home but weakling elsewhere | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
雞薩羅 鸡萨罗 see styles |
jī sà luó ji1 sa4 luo2 chi sa lo keisara |
keśara, hair, mane (of a lion etc.), curly, name of a gem. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
馭獸術 驭兽术 see styles |
yù shòu shù yu4 shou4 shu4 yü shou shu |
animal training; taming wild beast (e.g. lion-taming) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
鬼将軍 see styles |
onishougun / onishogun おにしょうぐん |
lion-hearted general; (wk) The General (1936 novel by C. S. Forester) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
うまい汁 see styles |
umaishiru うまいしる |
(exp,n) the lion's share; the cream | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
オタリア see styles |
otaria オタリア |
South American sea lion (Otaria flavescens) (lat: Otaria) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
こじし座 see styles |
kojishiza こじしざ |
(astron) Leo Minor (constellation); the Small Lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
シーサー see styles |
shiizaa / shiza シーザー |
Okinawan lion (or lion dog) statues, placed as talisman against evil at entrances and on roofs; (g,s) Caesar | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
しーしー see styles |
shiishii / shishi しーしー |
Okinawan lion (or lion dog) statues, placed as talisman against evil at entrances and on roofs | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
しいさあ see styles |
shiisaa / shisa しいさあ |
Okinawan lion (or lion dog) statues, placed as talisman against evil at entrances and on roofs | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ピューマ see styles |
pyuuma / pyuma ピューマ |
puma (Puma concolor); cougar; mountain lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ヒョウ属 see styles |
hyouzoku / hyozoku ヒョウぞく |
Panthera (genus comprising the tiger, lion, jaguar, leopard and snow leopard) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ライオン see styles |
raion ライオン |
lion (Panthera leo) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
リオン湾 see styles |
rionwan リオンわん |
(place-name) Gulf of Lions; Golfe du Lion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
レオポン see styles |
reopon レオポン |
leopon (offspring born of a male leopard and a female lion) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如來 五智如来 see styles |
wǔ zhì rú lái wu3 zhi4 ru2 lai2 wu chih ju lai gochi nyorai |
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
Arrival of the five wise Buddhas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人中師子 人中师子 see styles |
rén zhōng shī zǐ ren2 zhong1 shi1 zi3 jen chung shih tzu ninchū shishi |
人師(or 獅)子; 人雄師子 A Lion among men, a Buddha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人雄師子 人雄师子 see styles |
rén xióng shī zǐ ren2 xiong2 shi1 zi3 jen hsiung shih tzu ninnōshishi |
idem 人中師子.; A Lion among men, a Buddha. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
冷えピタ see styles |
hiepita ひえピタ |
(product) cold pack (Lion brand name); (product name) cold pack (Lion brand name) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
堅誓師子 坚誓师子 see styles |
jiān shì shī zǐ jian1 shi4 shi1 zi3 chien shih shih tzu Kensei Shishi |
The firmly vowing lion, i.e. Sakyamuni in a previous incarnation. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "lion" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.