Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 13 total results for your grace of god search.

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

お蔭

see styles
Japanese okage / おかげ Japanese (1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) effects; influence

お陰

see styles
Japanese okage / おかげ Japanese (1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) effects; influence

利益

see styles
Mandarin lì yì / li4 yi4
Taiwan li i
Japanese rieki(p);riyaku / りえき(P);りやく
Chinese benefit; (in sb's) interest; CL:個|个[ge4]
Japanese (noun/participle) (1) profit; gains; (2) benefit; advantage; interest (of the public, etc.); (3) (りやく only) grace (of God, Buddha, etc.) (esp. as attained through rightful actions, prayer, adherence to one's faith, etc.); blessing; miracle; (personal name) Toshimasu
Benefit, aid, to bless; hence 利益妙 the wonder of Buddha's blessing, in opening the minds of all to enter the Buddha-enlightenment.

御蔭

see styles
Japanese mikage / みかげ Japanese (1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) effects; influence; (place-name) Mikage

御陰

see styles
Japanese okage / おかげ Japanese (1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) effects; influence

ご利益

see styles
Japanese goriyaku / ごりやく Japanese (1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

天の恵

see styles
Japanese tennomegumi / てんのめぐみ Japanese (irregular okurigana usage) (expression) God's gift; God's blessing; grace of God; godsend

御利益

see styles
Japanese goriyaku / ごりやく Japanese (1) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

天の恵み

see styles
Japanese tennomegumi / てんのめぐみ Japanese (expression) God's gift; God's blessing; grace of God; godsend

天佑神助

see styles
Japanese tenyuushinjo / tenyushinjo / てんゆうしんじょ Japanese (yoji) divine grace; God's help

御利益;ご利益

see styles
Japanese goriyaku / ごりやく Japanese (1) (See 利益) grace (of God); divine favour; blessing; miracle; answer to a prayer; (2) benefit; (3) efficacy

お蔭;御蔭;お陰;御陰

see styles
Japanese okage / おかげ Japanese (1) (kana only) grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; (2) (kana only) assistance; help; aid; (3) (kana only) (See お蔭で) effects; influence

天の恵み;天の恵(io)

see styles
Japanese tennomegumi / てんのめぐみ Japanese (expression) God's gift; God's blessing; grace of God; godsend
This page contains 13 results for "grace of god" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary