Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 293 total results for your feelings search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin qíng / qing2
Taiwan ch`ing / ching
Japanese jou / jo / じょう
Chinese feeling; emotion; passion; situation
Japanese (1) feelings; emotion; sentiment; (2) compassion; sympathy; (3) passion; affection; love; (4) the way things really are; the actual situation; (personal name) Makoto; (personal name) Hyonjon; (surname) Sei; (personal name) Jouji; (personal name) Jou; (female given name) Kokoro
The feelings, passions, desires, affections, sensations; sentient; affinities; affairs, facts. Particular affections, duties, or affairs.

see styles
Mandarin/ yi4
Taiwan i
Japanese i / い
Chinese idea; meaning; thought; to think; wish; desire; intention; to expect; to anticipate; Italy; Italian; abbr. for 意大利[Yi4 da4 li4]
Japanese (1) feelings; thoughts; (2) meaning; (personal name) Kokoro
Manas, the sixth of the ṣaḍāyatanas or six means of perception, i.e. sight, hearing, smell, taste, touch, and mind. Manas means "mind (in its widest sense as applied to all the mental powers), intellect, intelligence, understanding, perception, sense, conscience, will". M.W. It is "the intellectual function of consciousness", Keith. In Chinese it connotes thought, idea, intention, meaning, will; but in Buddhist terminology its distinctive meaning is mind, or the faculty of thought; mentation


see styles
Mandarin/ qi4
Taiwan ch`i / chi
Japanese ki / き
Chinese gas; air; smell; weather; to make angry; to annoy; to get angry; vital energy; qi
Japanese (out-dated kanji) (1) spirit; mind; heart; (2) nature; disposition; (3) motivation; intention; (4) mood; feelings; (5) ambience; atmosphere; mood
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

友情

see styles
Mandarin yǒu qíng / you3 qing2
Taiwan yu ch`ing / yu ching
Japanese yuujou / yujo / ゆうじょう
Chinese friendly feelings; friendship
Japanese friendship; fellowship; camaraderie; (female given name) Firia

性感

see styles
Mandarin xìng gǎn / xing4 gan3
Taiwan hsing kan
Japanese seikan / sekan / せいかん
Chinese sex appeal; eroticism; sexuality; sexy
Japanese (noun - becomes adjective with の) sexual feelings

想い

see styles
Japanese omoi / おもい
Japanese (1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience

至福感

see styles
Japanese shifukukan / しふくかん
Japanese feelings of bliss

感情

see styles
Mandarin gǎn qíng / gan3 qing2
Taiwan kan ch`ing / kan ching
Japanese kanjou / kanjo / かんじょう
Chinese emotion; sentiment; affection; feelings between two persons; CL:個|个[ge4],種|种[zhong3]
Japanese (noun - becomes adjective with の) emotion; feeling; feelings; sentiment

胸臆

see styles
Mandarin xiōng yì / xiong1 yi4
Taiwan hsiung i
Japanese kyouoku / kyooku / きょうおく
Chinese inner feelings; what is deep in one's heart
Japanese one's inmost thoughts (feelings)


see styles
Mandarin shāng / shang1
Taiwan shang
Japanese shō / きず
Chinese to injure; injury; wound
Japanese (1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (emotional) hurt; hurt feelings
To injure, wound, hurt, harm, distress, A tr. of yakṣa; a wound


see styles
Mandarin chuàng // chuāng / chuang4 // chuang1
Taiwan ch`uang / chuang
Japanese motomu / もとむ    hajime / はじめ    hajimu / はじむ    tsukuru / つくる    souji / soji / そうじ    sou / so / そう
Chinese to begin; to initiate; to inaugurate; to start; to create; a wound; cut; injury; trauma
Japanese (1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (emotional) hurt; hurt feelings; (personal name) Motomu; (female given name) Hajime; (given name) Hajimu; (female given name) Tsukuru; (personal name) Souji; (female given name) Sou

see styles
Mandarin xiá / xia2
Taiwan hsia
Japanese ka / きず
Chinese blemish; flaw in jade
Japanese (1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (emotional) hurt; hurt feelings
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

see styles
Mandarin/ ci1
Taiwan tz`u / tzu
Japanese kizu / きず
Chinese blemish; flaw; defect
Japanese (1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (emotional) hurt; hurt feelings

see styles
Mandarin dù // dǔ / du4 // du3
Taiwan tu
Japanese hara / はら
Chinese belly; tripe
Japanese (1) abdomen; belly; stomach; (2) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) (physics) anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

see styles
Mandarin xiōng / xiong1
Taiwan hsiung
Japanese mune(p);muna / むね(P);むな
Chinese chest; bosom; heart; mind; thorax
Japanese (1) (むな is usually used in compounds) chest; breast; (2) breasts; bosom; bust; (3) heart; (4) lungs; (5) stomach; (6) heart; mind; feelings
The breast; chest

see styles
Mandarin/ fu4
Taiwan fu
Japanese fuku / はら
Chinese abdomen; stomach; belly
Japanese (1) abdomen; belly; stomach; (2) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) (physics) anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)
The belly; lower stomach

see styles
Mandarin/ yi4
Taiwan i
Japanese oku / おく
Chinese feelings; opinion; thoughts
Japanese (personal name) Oku

see styles
Mandarin zhōng / zhong1
Taiwan chung
Japanese makoto / まこと    chuu / chu / ちゅう    tadashi / ただし
Chinese inner feelings
Japanese (given name) Makoto; (given name) Chuu; (given name) Tadashi

see styles
Mandarin xián / xian2
Taiwan hsien
Japanese kutsuwa / くつわ
Chinese bit (of a bridle); to hold in the mouth; to harbor (feelings); to link; to accept; rank; title
Japanese bit (i.e. attached to a bridle)

see styles
Mandarin nào / nao4
Taiwan nao
Japanese tō
Chinese noisy; cacophonous; to make noise; to disturb; to vent (feelings); to fall ill; to have an attack (of sickness); to go in (for some activity); to joke

キズ

see styles
Japanese kizu / キズ Japanese (1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (emotional) hurt; hurt feelings

三受

see styles
Mandarin sān shòu / san1 shou4
Taiwan san shou
Japanese sanju
The three states of Vedanā, i. e. sensation, are divided into painful, pleasurable, and freedom from both 苦, 樂, 捨. When things are opposed to desire, pain arises; when accordant, there is pleasure and a desire for their continuance; when neither, one is detached or free. 倶舍論 1; three feelings

下情

see styles
Mandarin xià qíng / xia4 qing2
Taiwan hsia ch`ing / hsia ching
Japanese kajou / kajo / かじょう
Chinese feelings of the masses; my situation (humble speech)
Japanese condition of the common people
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

下意

see styles
Japanese kai / かい Japanese the feelings of the people

下水

see styles
Mandarin xià shui // xià shuǐ / xia4 shui5 // xia4 shui3
Taiwan hsia shui // hsia
Japanese shitamizu / したみず    gesui / げすい
Chinese offal; viscera; tripe; downstream; to go into the water; to put into water; to launch (a ship); fig. to fall into bad ways; to lead astray; to go to pot
Japanese (1) water flowing underneath; one's true feelings; (2) (as in 泰) kanji "water" radical at bottom (radical 85); (1) drainage; ditch; gutter; sewerage; (2) sewage; black water; (surname) Shimomizu

五情

see styles
Mandarin wǔ qíng / wu3 qing2
Taiwan wu ch`ing / wu ching
Japanese gojou / gojo / ごじょう
Japanese the five passions (anger, joy, hatred, desire and grief)
The feelings, or passions, which are stirred by the 五根 five senses; five desires

五識


五识

see styles
Mandarin wǔ shí / wu3 shi2
Taiwan wu shih
Japanese goshiki
The five parijñānas, perceptions or cognitions; ordinarily those arising from the five senses, i. e. of form-and-color, sound, smell, taste, and touch. The 起信論 Awakening of Faith has a different set of five steps in the history of cognition; (1) 業識 initial functioning of mind under the influence of the original 無明 unenlightenment or state of ignorance; (2) 轉識 the act of turning towards the apparent object for its observation; (3) 現識 observation of the object as it appears; (4) 知識 the deductions derived from its appearance; (5) 相續識 the consequent feelings of like or dislike, pleasure or pain, from which arise the delusions and incarnations; five consciousnesses

令人

see styles
Mandarin lìng rén / ling4 ren2
Taiwan ling jen
Chinese to cause sb (to do); to make one (feel something); (used in constructing words for feelings such as anger, surprise, sympathy etc)

傳情


传情

see styles
Mandarin chuán qíng / chuan2 qing2
Taiwan ch`uan ch`ing / chuan ching
Chinese to pass on amorous feelings; to send one's love to sb

傳感


传感

see styles
Mandarin chuán gǎn / chuan2 gan3
Taiwan ch`uan kan / chuan kan
Chinese to pass on feelings; telepathy; sensing (engineering)

傾吐


倾吐

see styles
Mandarin qīng tǔ / qing1 tu3
Taiwan ch`ing t`u / ching tu
Chinese to pour out (emotions); to unburden oneself (of strong feelings); to vomit comprehensively

叙情

see styles
Japanese jojou / jojo / じょじょう Japanese (noun - becomes adjective with の) lyricism; description or expression of one's feelings

古意

see styles
Japanese koi / こい Japanese ancient ways; the feelings of the ancients

告白

see styles
Mandarin gào bái / gao4 bai2
Taiwan kao pai
Japanese kokuhaku / こくはく
Chinese to announce publicly; to explain oneself; to reveal one's feelings; to confess; to declare one's love
Japanese (n,vs,adj-no) (1) confession; acknowledgement; acknowledgment; (2) profession of love; (3) confession of sins (e.g. the confessional)

存有

see styles
Mandarin cún yǒu / cun2 you3
Taiwan ts`un yu / tsun yu
Chinese to hold in storage; to retain; to harbor (feelings); to entertain (sentiments); (of abstract things) to exist; there is

客受

see styles
Mandarin kè shòu / ke4 shou4
Taiwan k`o shou / ko shou
Japanese kyakuju
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

宸襟

see styles
Japanese shinkin / しんきん Japanese mind of the emperor; inner feelings of the emperor

弊結


弊结

see styles
Mandarin bì jié / bi4 jie2
Taiwan pi chieh
Japanese heiketsu
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

御旨

see styles
Japanese gyoshi / ぎょし Japanese (archaism) thoughts; feelings

微意

see styles
Japanese bii / bi / びい Japanese (humble language) small token (of gratitude); my (humble) feelings

微衷

see styles
Japanese bichuu / bichu / びちゅう Japanese one's innermost thoughts (feelings)

心尖

see styles
Mandarin xīn jiān / xin1 jian1
Taiwan hsin chien
Chinese bottom tip of the heart; fig. innermost feelings; coll. my darling

心情

see styles
Mandarin xīn qíng / xin1 qing2
Taiwan hsin ch`ing / hsin ching
Japanese shinjou / shinjo / しんじょう
Chinese mood; frame of mind; CL:個|个[ge4]
Japanese sentiment; emotions; one's feelings; one's heart

心意

see styles
Mandarin xīn yì / xin1 yi4
Taiwan hsin i
Japanese shini / しんい
Chinese regard; kindly feelings; intention
Japanese mind
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

心根

see styles
Mandarin xīn gēn / xin1 gen1
Taiwan hsin ken
Japanese kokorone / こころね
Japanese feelings; nature; disposition
Manas, or the mind-organ, one of the twenty-five tattva 諦 or postulates of a universe; mental faculty

心気

see styles
Japanese shinki / しんき Japanese (noun or adjectival noun) (1) mentality; mood; sentiment; feelings; (2) fretfulness; tedium

心聲


心声

see styles
Mandarin xīn shēng / xin1 sheng1
Taiwan hsin sheng
Chinese thoughts; feelings; aspirations; heartfelt wishes; inner voice

心跡


心迹

see styles
Mandarin xīn jī / xin1 ji1
Taiwan hsin chi
Japanese shinseki
Chinese true motive; true feelings
Footprints, or indications of mind, i. e. the mind revealed by deeds; marks of the mind

忖度

see styles
Mandarin cǔn duó / cun3 duo2
Taiwan ts`un to / tsun to
Japanese sontaku / そんたく
Chinese to speculate; to surmise; to wonder whether; to guess
Japanese (noun/participle) surmise (about somebody's feelings); guess; conjecture

快然

see styles
Mandarin kuài rán / kuai4 ran2
Taiwan k`uai jan / kuai jan
Japanese kaizen / かいぜん
Japanese (adv-to,adj-t) (1) happy; elated; good mood; pleasant feelings; (adjectival noun) (2) cured (of an illness); recovered (from an illness)
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

念い

see styles
Japanese omoi / おもい Japanese (1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience

思い

see styles
Japanese omoi / おもい Japanese (1) thought; (2) imagination; mind; heart; (3) desire; wish; hope; expectation; (4) love; affection; (5) feelings; emotion; sentiment; experience

恩義


恩义

see styles
Mandarin ēn yì / en1 yi4
Taiwan en i
Japanese ongi / おんぎ
Chinese feelings of gratitude and loyalty
Japanese obligation; favour; favor; debt of gratitude

情事

see styles
Mandarin qíng shì / qing2 shi4
Taiwan ch`ing shih / ching shih
Japanese jouji / joji / じょうじ
Chinese circumstances; facts (of a case); case; feelings; love affair
Japanese love affair; liaison

情宜

see styles
Japanese jougi / jogi / じょうぎ Japanese friendly feelings; fellowship; (given name) Jougi

情愛


情爱

see styles
Mandarin qíng ài / qing2 ai4
Taiwan ch`ing ai / ching ai
Japanese jouai / joai / じょうあい
Chinese affection; friendly feelings towards sb; love
Japanese affection; love; (female given name) Jon'e; (female given name) Joue

情懷


情怀

see styles
Mandarin qíng huái / qing2 huai2
Taiwan ch`ing huai / ching huai
Chinese feelings; mood

情操

see styles
Mandarin qíng cāo / qing2 cao1
Taiwan ch`ing ts`ao / ching tsao
Japanese jousou / joso / じょうそう
Chinese sentiments; feelings; disposition of mind; moral character
Japanese sensibility (artistic, moral); (good) taste; sentiment

情誼


情谊

see styles
Mandarin qíng yì / qing2 yi4
Taiwan ch`ing i / ching i
Japanese jougi / jogi / じょうぎ
Chinese friendship; camaraderie
Japanese friendly feelings; fellowship

情面

see styles
Mandarin qíng miàn / qing2 mian4
Taiwan ch`ing mien / ching mien
Chinese feelings and sensibilities; sentiment and face; sensitivity to other's feelings

感悟

see styles
Mandarin gǎn wù / gan3 wu4
Taiwan kan wu
Chinese to come to realize; to appreciate (feelings)

感慨

see styles
Mandarin gǎn kǎi / gan3 kai3
Taiwan kan k`ai / kan kai
Japanese kangai / かんがい
Chinese to sigh with sorrow, regret etc; rueful; deeply moved
Japanese strong feelings; deep emotion

感應


感应

see styles
Mandarin gǎn yīng / gan3 ying1
Taiwan kan ying
Japanese kannou / kanno / かんのう
Chinese response; reaction; interaction; irritability (biol.); induction (elec.); inductance
Japanese (surname) Kannou
Response to appeal or need; Buddha moved to respond; moved to response through feelings

感觸


感触

see styles
Mandarin gǎn chù / gan3 chu4
Taiwan kan ch`u / kan chu
Chinese one's thoughts and feelings; emotional stirring; moved; touched
Japanese See: 感触

懷有


怀有

see styles
Mandarin huái yǒu / huai2 you3
Taiwan huai yu
Chinese to have in one's person (feelings, talent etc)

戀慕


恋慕

see styles
Mandarin liàn mù / lian4 mu4
Taiwan lien mu
Japanese renbo
Chinese to be enamored of; to have tender feelings for; to be sentimentally attached to (a person or place)
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

我情

see styles
Japanese gajou / gajo / がじょう Japanese selfishness; bias; personal feelings

抒情

see styles
Mandarin shū qíng / shu1 qing2
Taiwan shu ch`ing / shu ching
Japanese jojou / jojo / じょじょう
Chinese to express emotion; lyric
Japanese (noun - becomes adjective with の) lyricism; description or expression of one's feelings

拙意

see styles
Japanese setsui / せつい Japanese (humble language) my thoughts; my opinions; my feelings

排遺


排遗

see styles
Mandarin pái yí / pai2 yi2
Taiwan p`ai i / pai i
Chinese feces; excrement; scat; droppings; to egest; to get (one's feelings) out; to rid oneself (of a thought)

摯情


挚情

see styles
Mandarin zhì qíng / zhi4 qing2
Taiwan chih ch`ing / chih ching
Chinese true feelings

春心

see styles
Mandarin chūn xīn / chun1 xin1
Taiwan ch`un hsin / chun hsin
Japanese harumi / はるみ    haruko / はるこ
Chinese amorous feelings; stirrings of love
Japanese (given name) Harumi; (female given name) Haruko

春情

see styles
Mandarin chūn qíng / chun1 qing2
Taiwan ch`un ch`ing / chun ching
Japanese shunjou / shunjo / しゅんじょう
Chinese amorous feelings
Japanese (1) scenery of spring; (2) (archaism) lust; sexual passion

有情

see styles
Mandarin yǒu qíng / you3 qing2
Taiwan yu ch`ing / yu ching
Japanese ujou / ujo / うじょう
Chinese to be in love; sentient beings (Buddhism)
Japanese {Buddh} sentient beings; (feelings of) humanity; (personal name) Yuujun; (given name) Ujou
sattva, 薩埵 in the sense of any sentient being; the term was formerly tr. 衆生 all the living, which includes the vegetable kingdom, while 有情 limits the meaning to those endowed with consciousness.

本心

see styles
Mandarin běn xīn / ben3 xin1
Taiwan pen hsin
Japanese honshin / ほんしん
Japanese true feelings
The original heart, or mind; one's own heart; fundamental mind

柔情

see styles
Mandarin róu qíng / rou2 qing2
Taiwan jou ch`ing / jou ching
Chinese gentle feelings; tender sentiments

涼感

see styles
Japanese ryoukan / ryokan / りょうかん Japanese feelings of coolness (e.g. from wearing light clothing in hot weather); cool feeling; cool impression

溢す

see styles
Japanese kobosu / こぼす Japanese (transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show

滲む

see styles
Japanese nijimu / にじむ Japanese (v5m,vi) (1) (kana only) to run (of liquid); to spread; (2) (kana only) to blur; to blot; to be blurred; (3) (kana only) to ooze; to well up (of tears, etc.); (4) (kana only) to show through (of feelings, emotions, etc.); to reveal itself

熱い

see styles
Japanese atsui / あつい Japanese (adjective) (1) (ant: 冷たい・1) hot (thing); (2) (ant: 冷たい・2) passionate (feelings, etc.); ardent; hot (e.g. gaze); (3) hot (e.g. temper); (4) zealous; enthusiastic; fired up; (5) intense; severe; extreme; (6) hot (topic); of interest

留情

see styles
Mandarin liú qíng / liu2 qing2
Taiwan liu ch`ing / liu ching
Chinese to relent (to spare sb's feelings); to show mercy or forgiveness; to forbear; lenient

疑情

see styles
Mandarin yí qíng / yi2 qing2
Taiwan i ch`ing / i ching
Japanese gijō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

疑感

see styles
Japanese gikan / ぎかん Japanese (feelings of) doubt; misgivings; suspicion; qualms

発散

see styles
Japanese hassan / はっさん Japanese (noun/participle) (1) emission; emanation; radiation; diffusion; dispersion; (2) letting out (feelings); venting; (3) (ant: 集束) divergence (of light); (4) {math} (ant: 収束・3) divergence

發洩

see styles
Mandarin fā xiè / fa1 xie4
Taiwan fa hsieh
Chinese to give vent to (one's feelings)

盡意

see styles
Mandarin jìn yì / jin4 yi4
Taiwan chin i
Chinese to express fully; all one's feelings

私情

see styles
Mandarin sī qíng / si1 qing2
Taiwan ssu ch`ing / ssu ching
Japanese shijou / shijo / しじょう
Chinese personal considerations; love affair
Japanese personal feelings; self-interest

素直

see styles
Japanese sunao / すなお Japanese (noun or adjectival noun) (1) obedient; meek; docile; unaffected; (2) honest; frank; upfront (about one's feelings); (personal name) Motonao; (female given name) Sona; (female given name) Sunami; (female given name) Sunao; (female given name) Jun; (female given name) Sanao

絕情

see styles
Mandarin jué qíng / jue2 qing2
Taiwan chüeh ch`ing / chüeh ching
Chinese heartless; without regard for others' feelings

繊細

see styles
Japanese sensai / せんさい Japanese (noun or adjectival noun) (1) dainty; delicate (e.g. fingers); fine; slim; (2) sensitive; delicate (feelings, sense, etc.); subtle

翻す

see styles
Japanese hirugaesu / ひるがえす    kobosu / こぼす Japanese (transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.); (transitive verb) (1) (kana only) to spill; to drop; to shed (tears); (2) (kana only) to grumble; to complain; (3) (kana only) to let one's feelings show

胸懐

see styles
Japanese kyoukai / kyokai / きょうかい Japanese heart; feelings

胸裏

see styles
Japanese kyouri / kyori / きょうり Japanese one's heart; one's mind (feelings, bosom)

苦趣

see styles
Mandarin kǔ qù / ku3 qu4
Taiwan k`u ch`ü / ku chü
Chinese wretched feelings (opposite: 樂趣|乐趣, delight)

蘊和

see styles
Mandarin yùn hé / yun4 he2
Taiwan yün ho
Chinese to contain (e.g. poem contains feelings); contained in

表情

see styles
Mandarin biǎo qíng / biao3 qing2
Taiwan piao ch`ing / piao ching
Japanese hyoujou / hyojo / ひょうじょう
Chinese (facial) expression; to express one's feelings; expression
Japanese (1) facial expression; countenance; (2) look; appearance; expression (vocal, etc.)

表白

see styles
Mandarin biǎo bái / biao3 bai2
Taiwan piao pai
Japanese hyouhaku / hyohaku / ひょうはく
Chinese to explain oneself; to express; to reveal one's thoughts or feelings; declaration; confession
Japanese (noun/participle) expression; confession
To explain, expound, clear up; [the Buddha] explains matters clearly to the audience

表露

see styles
Mandarin biǎo lù / biao3 lu4
Taiwan piao lu
Chinese to show; to reveal (one's feelings etc)

衷心

see styles
Mandarin zhōng xīn / zhong1 xin1
Taiwan chung hsin
Japanese chuushin / chushin / ちゅうしん
Chinese heartfelt; wholehearted; cordial
Japanese innermost feelings

衷情

see styles
Japanese chuujou / chujo / ちゅうじょう Japanese true heart; inner feelings

123>

This page contains 100 results for "feelings" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary