Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 215 total results for your emptiness search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<123>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

十六空

see styles
shí liù kōng
    shi2 liu4 kong1
shih liu k`ung
    shih liu kung
 jūrokkū
sixteen characteristics of emptiness

卽空觀


卽空观

see styles
jí kōng guān
    ji2 kong1 guan1
chi k`ung kuan
    chi kung kuan
 sokkū kan
realizing emptiness by contemplation of form

含中教

see styles
hán zhōng jiào
    han2 zhong1 jiao4
han chung chiao
 ganchū kyō
A Tiantai term for the 通教 which was midway between or interrelated with Hīnayāna and Mahāyāna.

平等観

see styles
 byoudoukan / byodokan
    びょうどうかん
(1) viewing all things as undifferentiated and equal; non-discriminative thought; (2) {Buddh} contemplation of the equality of all things from the standpoint of emptiness

性空教

see styles
xìng kōng jiào
    xing4 kong1 jiao4
hsing k`ung chiao
    hsing kung chiao
 shōkū gyō
One of the three 南山 Nanshan sects which regarded the nature of things as unreal or immaterial, but held that the things were temporally entities.

性空觀


性空观

see styles
xìng kōng guān
    xing4 kong1 guan1
hsing k`ung kuan
    hsing kung kuan
 shōkū kan
The meditation of the 性空教 sect on the unreality, or immateriality, of the nature of things.

惡取空


恶取空

see styles
è qǔ kōng
    e4 qu3 kong1
o ch`ü k`ung
    o chü kung
 akushu kū
To have evil ideas of the doctrine of voidness, to deny the doctrine of cause and effect.

施物空

see styles
shī wù kōng
    shi1 wu4 kong1
shih wu k`ung
    shih wu kung
 semotsu kū
emptiness of the donation

有性空

see styles
yǒu xìng kōng
    you3 xing4 kong1
yu hsing k`ung
    yu hsing kung
 u shōkū
have the nature of emptiness

有爲空


有为空

see styles
yǒu wéi kōng
    you3 wei2 kong1
yu wei k`ung
    yu wei kung
 ui kū
The unreality of the phenomenal.

有空中

see styles
yǒu kōng zhōng
    you3 kong1 zhong1
yu k`ung chung
    yu kung chung
 u kū chū
The three terms, phenomenal, noumenal, and the link or mean, v. 中 and 空.

法空性

see styles
fǎ kōng xìng
    fa3 kong1 xing4
fa k`ung hsing
    fa kung hsing
 hō kūshō
emptiness of phenomena

法空智

see styles
fǎ kōng zhì
    fa3 kong1 zhi4
fa k`ung chih
    fa kung chih
 hōkū chi
wisdom perceiving the emptiness of phenomena

無始空


无始空

see styles
wú shǐ kōng
    wu2 shi3 kong1
wu shih k`ung
    wu shih kung
 mushi kū
Without beginning and unreal, void without beginning, the abstract idea of 無始 i.e. without beginning.

無性空


无性空

see styles
wú xìng kōng
    wu2 xing4 kong1
wu hsing k`ung
    wu hsing kung
 mushō kū
emptiness of non-nature

無我空


无我空

see styles
wú wǒ kōng
    wu2 wo3 kong1
wu wo k`ung
    wu wo kung
 muga kū
emptiness of no-self

無法空


无法空

see styles
wú fǎ kōng
    wu2 fa3 kong1
wu fa k`ung
    wu fa kung
 muhōkū
emptiness of non-existence

無爲空


无为空

see styles
wú wéi kōng
    wu2 wei2 kong1
wu wei k`ung
    wu wei kung
 mui kū
asaṃskṛta śūnyatā, the immaterial character of the transcendent.

無物空


无物空

see styles
wú wù kōng
    wu2 wu4 kong1
wu wu k`ung
    wu wu kung
 mumotsu kū
emptiness of non-existence

無行空


无行空

see styles
wú xíng kōng
    wu2 xing2 kong1
wu hsing k`ung
    wu hsing kung
 mu gyō kū
does not practice emptiness

無際空


无际空

see styles
wú jì kōng
    wu2 ji4 kong1
wu chi k`ung
    wu chi kung
 musai kū
emptiness of atemporality

生空觀


生空观

see styles
shēng kōng guān
    sheng1 kong1 guan1
sheng k`ung kuan
    sheng kung kuan
 shōkū kan
contemplation on arising from emptiness

異性空


异性空

see styles
yì xìng kōng
    yi4 xing4 kong1
i hsing k`ung
    i hsing kung
 ishō kū
emptiness of changing nature

相空觀


相空观

see styles
xiàng kōng guān
    xiang4 kong1 guan1
hsiang k`ung kuan
    hsiang kung kuan
 sōkū kan
contemplation of emptiness of marks

空三昧

see styles
kōng sān mèi
    kong1 san1 mei4
k`ung san mei
    kung san mei
 kū zanmai
The samādhi which regards the ego and things as unreal; one of the 三三昧.

空假中

see styles
kōng jiǎ zhōng
    kong1 jia3 zhong1
k`ung chia chung
    kung chia chung
 kū ke chū
Unreality, reality, and the middle or mean doctrine; noumenon, phenomenon, and the principle or absolute which unifies both. 空Unreality, that things do not exist in reality; 假 reality, that things exist though in "derived" or "borrowed" form, consisting of elements which are permanent; 中 the "middle" doctrine of the Madhyamaka School, which denies both positions in the interests of the transcendental, or absolute. 空以破一切法, 假以立一切法, 中以妙一切法 other 卽 空卽假卽中. śūnya (universality) annihilates all relativities, particularity establishes all relativities, the middle path transcends and unites all relativities. Tiantai asserts that there is no contradiction in them and calls them a unity, the one including the other 即空即假即中.

空始教

see styles
kōng shǐ jiào
    kong1 shi3 jiao4
k`ung shih chiao
    kung shih chiao
 kū shikyō
The initial teaching of the undeveloped Mahāyāna doctrines is the second of the five periods of Śākyamuni's teaching as defined by the Huayan School. This consists of two parts: 空始教 the initial doctrine of śūnya, the texts for which are the 般若, 三論, etc.; and 相始教, the initial doctrine of the essential nature as held by the esoterics; intp. in the 深密 and 瑜伽 texts.

空徧處


空徧处

see styles
kōng biàn chù
    kong1 bian4 chu4
k`ung pien ch`u
    kung pien chu
 kū hensho
idem 空一切處.

空性相

see styles
kōng xìng xiàng
    kong1 xing4 xiang4
k`ung hsing hsiang
    kung hsing hsiang
 kū shōsō
character of emptiness

空無慧


空无慧

see styles
kōng wú huì
    kong1 wu2 hui4
k`ung wu hui
    kung wu hui
 kūmu e
wisdom concerning emptiness (and) nothingness

空無我


空无我

see styles
kōng wú wǒ
    kong1 wu2 wo3
k`ung wu wo
    kung wu wo
 kū muga
Unreal and without ego. 空無邊處. v. 空處.

空腹感

see styles
 kuufukukan / kufukukan
    くうふくかん
feeling of emptiness in the stomach; sensation of hunger

空虚感

see styles
 kuukyokan / kukyokan
    くうきょかん
feeling of emptiness; sense of void

空遍處


空遍处

see styles
kōng biàn chù
    kong1 bian4 chu4
k`ung pien ch`u
    kung pien chu
 kū hensho
emptiness everywhere

第三心

see styles
dì sān xīn
    di4 san1 xin1
ti san hsin
 daisanshin
third of three progressive contemplations of emptiness

緣會宗


缘会宗

see styles
yuán huì zōng
    yuan2 hui4 zong1
yüan hui tsung
 en'e shū
school [propounding the doctrine of emptiness as the] conjunction of conditions

自性空

see styles
zì xìng kōng
    zi4 xing4 kong1
tzu hsing k`ung
    tzu hsing kung
 jishō kū
emptiness of self-nature

自相空

see styles
zì xiàng kōng
    zi4 xiang4 kong1
tzu hsiang k`ung
    tzu hsiang kung
 jisō kū
emptiness of distinctive attributes

舜若多

see styles
shùn ruò duō
    shun4 ruo4 duo1
shun jo to
 shunnyata
śūnyatā; emptiness, unreality, i.e. 空性 of the nature of the void.

虚無感

see styles
 kyomukan
    きょむかん
sense of emptiness; empty feeling; feeling of meaninglessness

諸法空


诸法空

see styles
zhū fǎ kōng
    zhu1 fa3 kong1
chu fa k`ung
    chu fa kung
 sho hō kū
emptiness of all phenomena

頻伽缾


频伽缾

see styles
pín qié píng
    pin2 qie2 ping2
p`in ch`ieh p`ing
    pin chieh ping
The kalaviṅka pitcher, an illustration in the 楞嚴 sūtra of emptiness or non-existence.

體空觀

see styles
tǐ kōng guān
    ti3 kong1 guan1
t`i k`ung kuan
    ti kung kuan
apprehension of the essential emptiness of existence

とみて星

see styles
 tomiteboshi
    とみてぼし
Chinese "Emptiness" constellation (one of the 28 mansions)

一切法空

see styles
yī qiè fǎ kōng
    yi1 qie4 fa3 kong1
i ch`ieh fa k`ung
    i chieh fa kung
 issaihō kū
sarvadharma-śūnyatā, the emptiness or unreality of all things.

三空觀門


三空观门

see styles
sān kōng guān mén
    san1 kong1 guan1 men2
san k`ung kuan men
    san kung kuan men
 san kū kanmon
three approaches to emptiness

三空門觀


三空门观

see styles
sān kōng mén guān
    san1 kong1 men2 guan1
san k`ung men kuan
    san kung men kuan
 san kūmon kan
three contemplations of the aspect of emptiness

不共般若

see styles
bù gòng bō rě
    bu4 gong4 bo1 re3
pu kung po je
 fugu hannya
The things special to bodhisattvas in the 般若經 in contrast with the things they have in common with śrāvakas and pratyeka-buddhas.

不可得空

see styles
bù kě dé kōng
    bu4 ke3 de2 kong1
pu k`o te k`ung
    pu ko te kung
 fu katoku kū
One of the eighteen 空; it is the 言亡慮絕之空, the 'void' that is beyond words or thought.

不思議空


不思议空

see styles
bù sī yì kōng
    bu4 si1 yi4 kong1
pu ssu i k`ung
    pu ssu i kung
 fu shigi kū
第一義空 The Void beyond thought or discussion, a conception of the void, or that which is beyond the material, only attained by Buddhas and bodhisattvas.

不空之性

see styles
bù kōng zhī xìng
    bu4 kong1 zhi1 xing4
pu k`ung chih hsing
    pu kung chih hsing
 fukū no shō
nature of non-emptiness

人空眞如

see styles
rén kōng zhēn rú
    ren2 kong1 zhen1 ru2
jen k`ung chen ju
    jen kung chen ju
 ninkū shinnyo
thusness of the emptiness of person

卽有卽空

see styles
jí yǒu jí kōng
    ji2 you3 ji2 kong1
chi yu chi k`ung
    chi yu chi kung
 sokuu sokkū
All things, or phenomena, are identical with the void or the noumenon.

四空處天


四空处天

see styles
sì kōng chù tiān
    si4 kong1 chu4 tian1
ssu k`ung ch`u t`ien
    ssu kung chu tien
 shi kūsho ten
four emptiness heavens

外道空見


外道空见

see styles
wài dào kōng jiàn
    wai4 dao4 kong1 jian4
wai tao k`ung chien
    wai tao kung chien
 gedō kūken
views of emptiness held by non-Buddhists

寂滅平等


寂灭平等

see styles
jí miè píng děng
    ji2 mie4 ping2 deng3
chi mieh p`ing teng
    chi mieh ping teng
 jakumetsu byōdō
extinction of all differences in the equality of emptiness

從假入空


从假入空

see styles
cóng jiǎ rù kōng
    cong2 jia3 ru4 kong1
ts`ung chia ju k`ung
    tsung chia ju kung
 juge nikkū
realizing emptiness from the provisional

從空入假


从空入假

see styles
cóng kōng rù jiǎ
    cong2 kong1 ru4 jia3
ts`ung k`ung ju chia
    tsung kung ju chia
 jugū nikke
realizing the conventional from emptiness

從空出假


从空出假

see styles
cóng kōng chū jiǎ
    cong2 kong1 chu1 jia3
ts`ung k`ung ch`u chia
    tsung kung chu chia
 jūkū shukke
realizing the conventional from emptiness

惡取空病


恶取空病

see styles
è qǔ kōng bìng
    e4 qu3 kong1 bing4
o ch`ü k`ung ping
    o chü kung ping
 aku shukū byō
illness of the evil attachment to emptiness

惡取空者


恶取空者

see styles
è qǔ kōng zhě
    e4 qu3 kong1 zhe3
o ch`ü k`ung che
    o chü kung che
 akushukū sha
those who are attached to a destructive view of emptiness

憎有愛空


憎有爱空

see styles
zēng yǒu ài kōng
    zeng1 you3 ai4 kong1
tseng yu ai k`ung
    tseng yu ai kung
 zō u ai kū
hates existence and loves emptiness

我法二空

see styles
wǒ fǎ èr kōng
    wo3 fa3 er4 kong1
wo fa erh k`ung
    wo fa erh kung
 gahō nikū
emptiness of both self and phenomena

我空法空

see styles
wǒ kōng fǎ kōng
    wo3 kong1 fa3 kong1
wo k`ung fa k`ung
    wo kung fa kung
 gakū hōkū
emptiness of person and phenomena

我空眞如

see styles
wǒ kōng zhēn rú
    wo3 kong1 zhen1 ru2
wo k`ung chen ju
    wo kung chen ju
 gakū shinnyo
The Hīnayāna doctrine of impersonality in the absolute, that in truth there is no ego; this position abrogates moral responsibility, cf. 原人論.

有空不二

see styles
yǒu kōng bù èr
    you3 kong1 bu4 er4
yu k`ung pu erh
    yu kung pu erh
 ukū funi
The phenomenal and the noumenal are identical, the phenomenal expresses the noumenal and the noumenon contains the phenomenon.

法空智品

see styles
fǎ kōng zhì pǐn
    fa3 kong1 zhi4 pin3
fa k`ung chih p`in
    fa kung chih pin
 hōkūchi hon
class of the wisdom of emptiness of phenomena

法空眞如

see styles
fǎ kōng zhēn rú
    fa3 kong1 zhen1 ru2
fa k`ung chen ju
    fa kung chen ju
 hōkū shinnyo
The bhūtatathatā as understood when the non-individuality or unreality of "things" is perceived.

無所有空


无所有空

see styles
wú suǒ yǒu kōng
    wu2 suo3 you3 kong1
wu so yu k`ung
    wu so yu kung
 mushou kū
ungraspable emptiness

無變異空


无变异空

see styles
wú biàn yì kōng
    wu2 bian4 yi4 kong1
wu pien i k`ung
    wu pien i kung
 muheni kū
emptiness of immutability

煩惱性空


烦恼性空

see styles
fán nǎo xìng kōng
    fan2 nao3 xing4 kong1
fan nao hsing k`ung
    fan nao hsing kung
 bonnō shō kū
nature of afflictions is emptiness

當相卽空


当相卽空

see styles
dāng xiàng jí kōng
    dang1 xiang4 ji2 kong1
tang hsiang chi k`ung
    tang hsiang chi kung
 tōsō soku kū
phenomena are none other than emptiness

空一切處


空一切处

see styles
kōng yī qiè chù
    kong1 yi1 qie4 chu4
k`ung i ch`ieh ch`u
    kung i chieh chu
 kū issai sho
Universal emptiness, or space; the samādhi which removes all limitations of space; also 空徧處.

空三摩地

see styles
kōng sān mó dì
    kong1 san1 mo2 di4
k`ung san mo ti
    kung san mo ti
 kū sanmachi
emptiness absorption

空不異色


空不异色

see styles
kōng bù yì sè
    kong1 bu4 yi4 se4
k`ung pu i se
    kung pu i se
 kū fui shiki
emptiness does not differ from form

空即是色

see styles
 kuusokuzeshiki / kusokuzeshiki
    くうそくぜしき
(yoji) {Buddh} (See 色即是空) emptiness is form; illusion of the reality of matter

空卽是色

see styles
kōng jí shì sè
    kong1 ji2 shi4 se4
k`ung chi shih se
    kung chi shih se
 kū sokuze shiki
The immaterial is the material, śūnya is rūpa, and vice versa, 色不異空.

空性相應


空性相应

see styles
kōng xìng xiāng yìng
    kong1 xing4 xiang1 ying4
k`ung hsing hsiang ying
    kung hsing hsiang ying
 kūshō sōō
concomitant with emptiness

空有二執


空有二执

see styles
kōng yǒu èr zhí
    kong1 you3 er4 zhi2
k`ung yu erh chih
    kung yu erh chih
 kūu nishū
(or 空有二見). The two (false) tenets, or views, that karma and nirvana are not real, and that the ego and phenomena are real; these wrong views are overcome by the 空有二觀 meditating on the unreality of the ego and phenomena, and the reality of karma and nirvana.

空有二宗

see styles
kōng yǒu èr zōng
    kong1 you3 er4 zong1
k`ung yu erh tsung
    kung yu erh tsung
 kūu nishū
The two schools 空and 有 in Hīnayāna are given as 倶舍 Kośa for 有 in 成實 Satyasiddhi for 空, in Mahāyāna 法相 for 有 and 三論 for 空.

空解脫門


空解脱门

see styles
kōng jiě tuō mén
    kong1 jie3 tuo1 men2
k`ung chieh t`o men
    kung chieh to men
 kū gedatsu mon
The gate of salvation or deliverance by the realization of the immaterial, i.e. that the ego and things are formed of elements and have no reality in themselves; one of the three deliverances.

第一義空


第一义空

see styles
dì yī yì kōng
    di4 yi1 yi4 kong1
ti i i k`ung
    ti i i kung
 daiichigi kū
The highest Void, or reality, the Mahāyāna nirvāṇa, though it is also applied to Hīnayāna nirvāṇa.

終歸於空


终归于空

see styles
zhōng guī yú kōng
    zhong1 gui1 yu2 kong1
chung kuei yü k`ung
    chung kuei yü kung
 shūki o kū
All things in the end return to the Void.

色不異空


色不异空

see styles
sè bú yì kōng
    se4 bu2 yi4 kong1
se pu i k`ung
    se pu i kung
 shiki fui kū
to form is not different from emptiness

色即是空

see styles
 shikisokuzekuu / shikisokuzeku
    しきそくぜくう
(yoji) {Buddh} (See 空即是色) form is emptiness; matter is void; all is vanity

色卽是空

see styles
sè jí shì kōng
    se4 ji2 shi4 kong1
se chi shih k`ung
    se chi shih kung
 shiki sokuze kū
form is emptiness

萬法空理


万法空理

see styles
wàn fǎ kōng lǐ
    wan4 fa3 kong1 li3
wan fa k`ung li
    wan fa kung li
 manbō no kūri
the principle of the emptiness of all phenomena

觀空破有


观空破有

see styles
guān kōng pò yǒu
    guan1 kong1 po4 you3
kuan k`ung p`o yu
    kuan kung po yu
 kankū hau
contemplating emptiness, refuting existence

觀罪性空


观罪性空

see styles
guān zuì xìng kōng
    guan1 zui4 xing4 kong1
kuan tsui hsing k`ung
    kuan tsui hsing kung
 kan zaishō kū
meditation on the emptiness of the nature of crimes

解空第一

see styles
jiě kōng dì yī
    jie3 kong1 di4 yi1
chieh k`ung ti i
    chieh kung ti i
 gekū daiichi
most eminent in the grasp of the truth of emptiness

達磨廓然


达磨廓然

see styles
dá mó kuò rán
    da2 mo2 kuo4 ran2
ta mo k`uo jan
    ta mo kuo jan
 Datsuma kakunen
Bodhidharma's emptiness

體色入空

see styles
tǐ sè rù kōng
    ti3 se4 ru4 kong1
t`i se ju k`ung
    ti se ju kung
realizing emptiness by embodying form

一切皆空宗

see styles
yī qiè jiē kōng zōng
    yi1 qie4 jie1 kong1 zong1
i ch`ieh chieh k`ung tsung
    i chieh chieh kung tsung
 issai kai kū shū
The sects which maintain the unreality of all things; v. 十宗.

不思議空智


不思议空智

see styles
bù sī yì kōng zhì
    bu4 si1 yi4 kong1 zhi4
pu ssu i k`ung chih
    pu ssu i kung chih
 fushigi kū chi
The wisdom thus attained which removes all distresses and illusions.

五蘊皆空經


五蕴皆空经

see styles
wǔ yùn jiē kōng jīng
    wu3 yun4 jie1 kong1 jing1
wu yün chieh k`ung ching
    wu yün chieh kung ching
 Goun kaikū kyō
Sūtra on the Emptiness of the Five Aggregates

亦有亦空門


亦有亦空门

see styles
yì yǒu yì kōng mén
    yi4 you3 yi4 kong1 men2
i yu i k`ung men
    i yu i kung men
 yakū yakukū mon
Both reality and unreality (or, relative and absolute, phenomenal and non-phenomenal), a term for the middle school; Mādhyamika.

勝義皆空宗


胜义皆空宗

see styles
shèng yì jiē kōng zōng
    sheng4 yi4 jie1 kong1 zong1
sheng i chieh k`ung tsung
    sheng i chieh kung tsung
 shōgikaikūshū
the ultimate truth that all is emptiness

從假入空觀


从假入空观

see styles
cóng jiǎ rù kōng guān
    cong2 jia3 ru4 kong1 guan1
ts`ung chia ju k`ung kuan
    tsung chia ju kung kuan
 jūke nyū kū kan
contemplation of realizing emptiness from the conventional (and the two truths)

從空入假觀


从空入假观

see styles
cóng kōng rù jiǎ guān
    cong2 kong1 ru4 jia3 guan1
ts`ung k`ung ju chia kuan
    tsung kung ju chia kuan
 ju gū nikke kan
contemplation realizing the conventional from emptiness (and equality)

有空中三時


有空中三时

see styles
yǒu kōng zhōng sān shí
    you3 kong1 zhong1 san1 shi2
yu k`ung chung san shih
    yu kung chung san shih
 u kū chū sanji
The 法相宗 Dharmalakṣaṇa school divides the Buddha's teaching into three periods, in which he taught (1) the unreality of the ego, as shown in the 阿含 Āgamas, etc.; (2) the unreality of the dharmas, as in the 船若 Prajñāpāramitā, etc.; and (3) the middle or uniting way, as in the 解深密經 Sandhinimocana-sūtra, etc., the last being the foundation text of this school.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<123>

This page contains 100 results for "emptiness" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary