Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 981 total results for your change search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

組織改革

see styles
 soshikikaikaku
    そしきかいかく
organizational change; organisational change; organizational reform

経年変化

see styles
 keinenhenka / kenenhenka
    けいねんへんか
(noun/participle) change over the years; aging; ageing; secular change

縁起直し

see styles
 enginaoshi
    えんぎなおし
change of fortune; trying to change one's luck

習俗移性


习俗移性

see styles
xí sú yí xìng
    xi2 su2 yi2 xing4
hsi su i hsing
one's habits change with long custom

耳目一新

see styles
ěr mù yī xīn
    er3 mu4 yi1 xin1
erh mu i hsin
a pleasant change; a breath of fresh air; refreshing

脫胎換骨


脱胎换骨

see styles
tuō tāi huàn gǔ
    tuo1 tai1 huan4 gu3
t`o t`ai huan ku
    to tai huan ku
to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly; to create from other material (story, artwork etc)

脫骨換胎


脱骨换胎

see styles
tuō gǔ huàn tāi
    tuo1 gu3 huan4 tai1
t`o ku huan t`ai
    to ku huan tai
to shed one's mortal body and exchange one's bones (idiom); born again Daoist; to turn over a new leaf; fig. to change wholly

自動掛擋


自动挂挡

see styles
zì dòng guà dǎng
    zi4 dong4 gua4 dang3
tzu tung kua tang
automatic gear change

舵を切る

see styles
 kajiokiru
    かじをきる
(exp,v5r) to turn the rudder of a ship; to change direction (of policy, etc.)

色変わり

see styles
 irogawari
    いろがわり
(noun/participle) (1) change of colour; changing colours; discoloration; (adj-no,n) (2) differently coloured (but otherwise similar); (3) different; unusual

蜻蛉返り

see styles
 tonbogaeri
    とんぼがえり
(noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction

見異思遷


见异思迁

see styles
jiàn yì sī qiān
    jian4 yi4 si1 qian1
chien i ssu ch`ien
    chien i ssu chien
to change at once on seeing something different (idiom); loving fads and novelty; never satisfied with what one has

計画変更

see styles
 keikakuhenkou / kekakuhenko
    けいかくへんこう
change of plan

設計変更

see styles
 sekkeihenkou / sekkehenko
    せっけいへんこう
design change; engineering change

読替える

see styles
 yomikaeru
    よみかえる
(transitive verb) (1) to read a kanji with a different pronunciation; (2) to load (e.g. data on a computer); to read; (3) (law) to change the language or wording (of a provision, etc.); to apply a different term

諸行無常


诸行无常

see styles
zhū xíng wú cháng
    zhu1 xing2 wu2 chang2
chu hsing wu ch`ang
    chu hsing wu chang
 shogyoumujou / shogyomujo
    しょぎょうむじょう
(yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) all things must pass; all worldly things are impermanent
Whatever is phenomenal is impermanent.

變幻莫測


变幻莫测

see styles
biàn huàn mò cè
    bian4 huan4 mo4 ce4
pien huan mo ts`e
    pien huan mo tse
to change unpredictably; unpredictable; erratic; treacherous

變成男子


变成男子

see styles
biàn chéng nán zǐ
    bian4 cheng2 nan2 zi3
pien ch`eng nan tzu
    pien cheng nan tzu
 henjō danshi
To be transformed from a female to a male. Every Buddha is supposed to vow to change all women into men.

變本加厲


变本加厉

see styles
biàn běn jiā lì
    bian4 ben3 jia1 li4
pien pen chia li
lit. change to more severe (idiom); to become more intense (esp. of shortcoming); to aggravate; to intensify

變色易容


变色易容

see styles
biàn sè yì róng
    bian4 se4 yi4 rong2
pien se i jung
to change color and alter one's expression (idiom); to go white with fear; out of one's wits

變速傳動


变速传动

see styles
biàn sù chuán dòng
    bian4 su4 chuan2 dong4
pien su ch`uan tung
    pien su chuan tung
to change gear

變革管理


变革管理

see styles
biàn gé guǎn lǐ
    bian4 ge2 guan3 li3
pien ko kuan li
change management (business)

路線変更

see styles
 rosenhenkou / rosenhenko
    ろせんへんこう
(noun/participle) (1) change in a bus route; (noun/participle) (2) change in policy; policy change (reversal)

路線転換

see styles
 rosentenkan
    ろせんてんかん
(noun/participle) policy change (reversal)

踏換える

see styles
 fumikaeru
    ふみかえる
(Ichidan verb) to change, e.g. step

踏歩変換

see styles
 touhohenkan / tohohenkan
    とうほへんかん
lead change (horse gait)

身如意通

see styles
shēn rú yì tōng
    shen1 ru2 yi4 tong1
shen ju i t`ung
    shen ju i tung
 shin nyoitsū
ṛddhividhi-jñāna. Also 身通, 身足通; the power to transfer oneself to various regions at will, also to change the body at will.

車線変更

see styles
 shasenhenkou / shasenhenko
    しゃせんへんこう
(noun/participle) lane change; changing lanes

軌道修正

see styles
 kidoushuusei / kidoshuse
    きどうしゅうせい
course correction; trajectory change; orbital adjustment

転出証明

see styles
 tenshutsushoumei / tenshutsushome
    てんしゅつしょうめい
change of address certificate

転地療法

see styles
 tenchiryouhou / tenchiryoho
    てんちりょうほう
climatotherapy; change of air for convalescence

転地療養

see styles
 tenchiryouyou / tenchiryoyo
    てんちりょうよう
(yoji) seeking to improve one's health with a change of climate

転居通知

see styles
 tenkyotsuuchi / tenkyotsuchi
    てんきょつうち
notice of a change of address

転職活動

see styles
 tenshokukatsudou / tenshokukatsudo
    てんしょくかつどう
(noun/participle) looking for a change of occupation; looking for a new job

轉變無常


转变无常

see styles
zhuǎn biàn wú cháng
    zhuan3 bian4 wu2 chang2
chuan pien wu ch`ang
    chuan pien wu chang
 tenhen mujō
Change and impermanence.

轉變立場


转变立场

see styles
zhuǎn biàn lì chǎng
    zhuan3 bian4 li4 chang3
chuan pien li ch`ang
    chuan pien li chang
to change positions; to shift one's ground

轉變過程


转变过程

see styles
zhuǎn biàn guò chéng
    zhuan3 bian4 guo4 cheng2
chuan pien kuo ch`eng
    chuan pien kuo cheng
process of change

轉迷開悟


转迷开悟

see styles
zhuǎn mí kāi wù
    zhuan3 mi2 kai1 wu4
chuan mi k`ai wu
    chuan mi kai wu
 tenmei kaigo
To reject the illusion of the transmigrational worlds and enter into nirvana-enlightenment.

速疾轉變


速疾转变

see styles
sù jí zhuǎn biàn
    su4 ji2 zhuan3 bian4
su chi chuan pien
 sokushitsu tenpen
quickly change

進路変更

see styles
 shinrohenkou / shinrohenko
    しんろへんこう
(1) changing lanes; lane change; (2) change of course; changing one's field of study

釣り銭口

see styles
 tsurisenguchi
    つりせんぐち
coin return slot; change slot

隨機應變


随机应变

see styles
suí jī yìng biàn
    sui2 ji1 ying4 bian4
sui chi ying pien
to change according to the situation (idiom); pragmatic

難以撼動


难以撼动

see styles
nán yǐ hàn dòng
    nan2 yi3 han4 dong4
nan i han tung
unsusceptible to change; deeply entrenched

面変わり

see styles
 omogawari
    おもがわり
change in one's looks; change in one's appearance

面目全非

see styles
miàn mù quán fēi
    mian4 mu4 quan2 fei1
mien mu ch`üan fei
    mien mu chüan fei
nothing remains the same (idiom); change beyond recognition

顔変わり

see styles
 kaogawari
    かおがわり
(noun/participle) change of facial appearance; change of face

イメチェン

see styles
 imechen
    イメチェン
(n,vs,vt,vi) (abbreviation) (See イメージチェンジ) image change; changing one's image; makeover

オイル交換

see styles
 oirukoukan / oirukokan
    オイルこうかん
oil change

お召し替え

see styles
 omeshikae
    おめしかえ
(honorific or respectful language) changing one's clothes; a change of clothes

かじを切る

see styles
 kajiokiru
    かじをきる
(exp,v5r) to turn the rudder of a ship; to change direction (of policy, etc.)

かわり得る

see styles
 kawarieru
    かわりえる
    kawariuru
    かわりうる
(exp,adj-f) able to change

クラス替え

see styles
 kurasugae
    クラスがえ
(school) class change; class shuffle; rearrangement of which students are in which teacher's class

トラバーユ

see styles
 torabaayu / torabayu
    トラバーユ
(noun/participle) (1) job change (fre: travail); change of occupation; (2) work; labour; labor

とんぼ帰り

see styles
 tonbogaeri
    とんぼがえり
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction

とんぼ返り

see styles
 tonbogaeri
    とんぼがえり
(noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction

一天一個樣


一天一个样

see styles
yī tiān yī ge yàng
    yi1 tian1 yi1 ge5 yang4
i t`ien i ko yang
    i tien i ko yang
to change from day to day

不可逆変化

see styles
 fukagyakuhenka
    ふかぎゃくへんか
(See 可逆変化) irreversible change

乗りうつる

see styles
 noriutsuru
    のりうつる
(v5r,vi) to change (cars or horses); to transfer; to possess; to inspire

乗りかえる

see styles
 norikaeru
    のりかえる
(transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (2) to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking

乗り替える

see styles
 norikaeru
    のりかえる
(transitive verb) (1) to transfer (trains); to change (bus, train); (2) to change one's mind; to move on to (e.g. a new love interest); to change methods; to change one's way of thinking

人が変わる

see styles
 hitogakawaru
    ひとがかわる
(exp,v5r) to become like a different person; to have a change in personality

付け換える

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

付け替える

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

代が変わる

see styles
 daigakawaru
    だいがかわる
(exp,v5r) to change hands; to be succeeded

代わり映え

see styles
 kawaribae
    かわりばえ
(noun/participle) (1) successful substitution (vs usu. in the negative); (2) change for the better

代わり栄え

see styles
 kawaribae
    かわりばえ
(noun/participle) (1) successful substitution (vs usu. in the negative); (2) change for the better

住み替える

see styles
 sumikaeru
    すみかえる
(transitive verb) to change one's residence

僧柯慄多弭


僧柯栗多弭

see styles
sēng kē lì duō mǐ
    seng1 ke1 li4 duo1 mi3
seng k`o li to mi
    seng ko li to mi
 sōkaritami
saṃskṛtam, which means composite, compounded, perfected, but intp. as active, phenomenal, causally produced, characterized by birth, existence, change, and death.

入り替わる

see styles
 irikawaru
    いりかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve (one another)

入れかえる

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

入れ代える

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

入れ代わり

see styles
 irekawari
    いれかわり
substitution; replacement; shifting; change

入れ代わる

see styles
 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone

入れ換える

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

入れ替える

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

入れ替わり

see styles
 irekawari
    いれかわり
substitution; replacement; shifting; change

入れ替わる

see styles
 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone

六道佛菩薩


六道佛菩萨

see styles
liù dào fó pú sà
    liu4 dao4 fo2 pu2 sa4
liu tao fo p`u sa
    liu tao fo pu sa
 rokudō no butsu bosatsu
The Buddhas and bodhisattvas of the six gati, i. e. the six dizang 六地藏 q. v.; also the 六觀音 q. v.; the six dizang are also styled 六道能化菩薩 Bodhisattvas who can change the lot of those in the six gati.

切りかえる

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切り変える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切り換える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切り替える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切り替わる

see styles
 kirikawaru
    きりかわる
(Godan verb with "ru" ending) to change completely; to switch (to); to shift (to another mode)

向けなおす

see styles
 mukenaosu
    むけなおす
(transitive verb) to change direction

向け替える

see styles
 mukekaeru
    むけかえる
(Ichidan verb) to change direction

変わりうる

see styles
 kawariuru
    かわりうる
(exp,adj-f) able to change

変わりえる

see styles
 kawarieru
    かわりえる
(ik) (exp,adj-f) able to change

変わりない

see styles
 kawarinai
    かわりない
(expression) (1) (See 変わりなく) no change; no difference; (2) (See お変わりありませんか) accidents or incidents; no unusual events

変わりよう

see styles
 kawariyou / kawariyo
    かわりよう
change; alteration; modification

変わり得る

see styles
 kawarieru
    かわりえる
    kawariuru
    かわりうる
(exp,adj-f) able to change

変わり映え

see styles
 kawaribae
    かわりばえ
(noun/participle) (1) successful substitution (vs usu. in the negative); (2) change for the better

変わり栄え

see styles
 kawaribae
    かわりばえ
(noun/participle) (1) successful substitution (vs usu. in the negative); (2) change for the better

大阪都構想

see styles
 oosakatokousou / oosakatokoso
    おおさかとこうそう
Osaka Metropolis Plan; proposed change of Osaka Prefecture from an urban prefecture to a metropolitan prefecture (like Tokyo) which would result in the abolition of Osaka City

天気の崩れ

see styles
 tenkinokuzure
    てんきのくずれ
break (change for the worse) in the weather

履きかえる

see styles
 hakikaeru
    はきかえる
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.); (2) to put on the wrong pair of shoes by mistake

履き替える

see styles
 hakikaeru
    はきかえる
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.); (2) to put on the wrong pair of shoes by mistake

差し換える

see styles
 sashikaeru
    さしかえる
(transitive verb) to change; to replace

差し替える

see styles
 sashikaeru
    さしかえる
(transitive verb) to change; to replace

御召し替え

see styles
 omeshikae
    おめしかえ
(honorific or respectful language) changing one's clothes; a change of clothes

心境の変化

see styles
 shinkyounohenka / shinkyonohenka
    しんきょうのへんか
(exp,n) change of heart; change of mind; change in mental state

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "change" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary