Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 977 total results for your change search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

替え着

see styles
 kaegi
    かえぎ
change of clothing; spare clothing

替り目

see styles
 kawarime
    かわりめ
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference

替わる

see styles
 kawaru
    かわる
(v5r,vi) (1) to succeed; to relieve; to replace; (2) to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; (3) to be exchanged; to change (places with); to switch

機種変

see styles
 kishuhen
    きしゅへん
(n,vs,vi) (colloquialism) (abbreviation) (See 機種変更) change of mobile phone (without changing carrier or phone number); model upgrade

毘播迦


毗播迦

see styles
pí bò jiā
    pi2 bo4 jia1
p`i po chia
    pi po chia
 bihaka
vipāka, ripeness, maturity, change of state; another name for the eighth 識.

気保養

see styles
 kihoyou / kihoyo
    きほよう
diversion; change of pace

決定轉


决定转

see styles
jué dìng zhuǎn
    jue2 ding4 zhuan3
chüeh ting chuan
 ketsujō ten
to definitely change

法改正

see styles
 houkaisei / hokaise
    ほうかいせい
change in the law; legal reform

災變論


灾变论

see styles
zāi biàn lùn
    zai1 bian4 lun4
tsai pien lun
catastrophism; the theory that geological change is caused by catastrophic events such as the Biblical flood

無境化

see styles
 mukyouka / mukyoka
    むきょうか
(rare) change toward a borderless world; development of a borderless world

相転移

see styles
 souteni / soteni
    そうてんい
{physics} phase transition; phase change; phase transformation

着替え

see styles
 kigae
    きがえ
(noun/participle) changing clothes; change of clothes

着直す

see styles
 kinaosu
    きなおす
(Godan verb with "su" ending) to change clothes

移ろい

see styles
 utsuroi
    うつろい
(1) change; changing; vicissitudes; (2) fading; waning

移ろう

see styles
 utsurou / utsuro
    うつろう
(v5u,vi) (1) to change (with the passage of time); (v5u,vi) (2) to fade; to wane; to decline

端た金

see styles
 hashitagane
    はしたがね
odd money; loose change; small (paltry) sum (of money); chicken feed; (mere) pittance

紛らす

see styles
 magirasu
    まぎらす
(transitive verb) (1) to divert (e.g. one's mind); to distract; to relieve (boredom, sorrow, etc.); to drown (one's sorrows); to beguile (the time); (transitive verb) (2) to conceal (e.g. one's grief with a smile); to hide; to shift (the conversation); to change (the subject)

細四相


细四相

see styles
xì sì xiàng
    xi4 si4 xiang4
hsi ssu hsiang
 saishi no sō
The four states of 生住異滅 birth, abiding, change, extinction, e.g. birth, life, decay, death.

色づく

see styles
 irozuku
    いろづく
(v5k,vi) (1) to change color (esp. leaves, fruit, flowers) (colour); (2) to turn crimson (e.g. leaves in autumn); to begin to redden; (3) to ripen; to grow ripe

色付く

see styles
 irozuku
    いろづく
(v5k,vi) (1) to change color (esp. leaves, fruit, flowers) (colour); (2) to turn crimson (e.g. leaves in autumn); to begin to redden; (3) to ripen; to grow ripe

色変り

see styles
 irogawari
    いろがわり
(noun/participle) (1) change of colour; changing colours; discoloration; (adj-no,n) (2) differently coloured (but otherwise similar); (3) different; unusual

衣更え

see styles
 koromogae
    ころもがえ
(noun/participle) (1) seasonal change of clothing; changing (one's) dress for the season; (2) renovation; facelift; changing appearance

衣替え

see styles
 koromogae
    ころもがえ
(noun/participle) (1) seasonal change of clothing; changing (one's) dress for the season; (2) renovation; facelift; changing appearance

謝恩使

see styles
 shaonshi
    しゃおんし
(See 慶賀使) Ryukyuan mission to Edo upon the change of the Ryukyuan King

超展開

see styles
 choutenkai / chotenkai
    ちょうてんかい
(colloquialism) abrupt plot change; unexpected story development; story development from out of left field

転がる

see styles
 korogaru
    ころがる
(v5r,vi) (1) to roll; to tumble; (v5r,vi) (2) to fall over; to roll over; (v5r,vi) (3) to lie down; (v5r,vi) (4) to be scattered about; to be lying around; (v5r,vi) (5) (of a situation or outcome) to change; to turn out; (v5r,vi) (6) to come easily; to be common; to fall into one's hands; to grow on trees

転居届

see styles
 tenkyotodoke
    てんきょとどけ
notification of one's change of address

返金口

see styles
 henkinguchi
    へんきんぐち
coin return slot; change slot

速疾轉


速疾转

see styles
sù jí zhuǎn
    su4 ji2 zhuan3
su chi chuan
 sokushitsu ten
quickly manifest (change, alter)

連絡駅

see styles
 renrakueki
    れんらくえき
connecting station; station where you change

逸らす

see styles
 sorasu
    そらす
(transitive verb) (1) (kana only) to turn away (one's eyes, face, etc.); to avert; to divert (e.g. one's attention); to evade (e.g. a question); to change (e.g. the subject); (transitive verb) (2) (kana only) (usu. in the negative) to displease; to annoy; to offend; to upset; (transitive verb) (3) (kana only) to miss (the target, ball, etc.)

違える

see styles
 chigaeru
    ちがえる
(transitive verb) (1) to change; to alter; (transitive verb) (2) to mistake; to make a mistake; (transitive verb) (3) (See たがえる・1,たがえる・2) to fail to keep (e.g. one's promise); (transitive verb) (4) to sprain (a muscle); to dislocate (e.g. one's neck)

釣り銭

see styles
 tsurisen
    つりせん
change (e.g. for dollar)

釣銭口

see styles
 tsurisenguchi
    つりせんぐち
coin return slot; change slot

面変り

see styles
 omogawari
    おもがわり
change in one's looks; change in one's appearance

革める

see styles
 aratameru
    あらためる
(transitive verb) (1) to change; to alter; to revise; to replace; (2) to reform; to correct; to mend; to improve; (3) to do properly; to do formally

音便形

see styles
 onbinkei / onbinke
    おんびんけい
{ling} euphonic change form

音変化

see styles
 onpenka
    おんぺんか
phonetic change; change in sound; shift in sound

音變化

see styles
 onpenka
    おんぺんか
(out-dated kanji) phonetic change; change in sound; shift in sound

顔変り

see styles
 kaogawari
    かおがわり
(noun/participle) change of facial appearance; change of face

顧不得


顾不得

see styles
gù bu de
    gu4 bu5 de5
ku pu te
unable to change something; unable to deal with

GCOM

see styles
 jiikomu / jikomu
    ジーコム
(See 地球環境変動観測ミッション・ちきゅうかんきょうへんどうかんそくミッション) Global Change Observation Mission; GCOM

IPCC

see styles
 aipiishiishii / aipishishi
    アイピーシーシー
(o) Intergovernmental Panel on Climate Change; IPCC

スライド

see styles
 suraido
    スライド
(1) slide (for projection); transparency; (2) (abbreviation) (See スライドガラス) (microscope) slide; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to slide; to slip; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (4) to shift (e.g. a group of items in a schedule); to move; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (5) (See スライド制) to change (with a sliding scale); to index (to); to peg

チェンジ

see styles
 chenji
    チェンジ
(n,vs,vt,vi) (1) change; changing; (n,vs,vt,vi) (2) exchange (e.g. of goods); (n,vs,vt,vi) (3) {sports} change of sides (in baseball, American football, etc.); (n,vs,vt,vi) (4) (abbreviation) {sports} (See チェンジコート) switching ends (in tennis, volleyball, etc.)

つり銭口

see styles
 tsurisenguchi
    つりせんぐち
coin return slot; change slot

トライプ

see styles
 doraibu
    ドライブ
(1) drive; trip by car; driving; (vs,vi) (2) to (go for a) drive; to go on a trip by car; (vs,vt) (3) to drive (e.g. a car); (vs,vt) (4) to drive (innovation, change, etc.); to propel; (5) {comp} drive

はした金

see styles
 hashitagane
    はしたがね
odd money; loose change; small (paltry) sum (of money); chicken feed; (mere) pittance

パリ協定

see styles
 parikyoutei / parikyote
    パリきょうてい
Paris Agreement (on climate change)

ひょう変

see styles
 hyouhen / hyohen
    ひょうへん
(noun/participle) sudden change; complete change

一反常態


一反常态

see styles
yī fǎn cháng tài
    yi1 fan3 chang2 tai4
i fan ch`ang t`ai
    i fan chang tai
complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic; entirely outside the norm; out of character

一成不變


一成不变

see styles
yī chéng - bù biàn
    yi1 cheng2 - bu4 bian4
i ch`eng - pu pien
    i cheng - pu pien
(idiom) immutable; impervious to change; set in stone

一改故轍


一改故辙

see styles
yī gǎi gù zhé
    yi1 gai3 gu4 zhe2
i kai ku che
complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction; a volte-face; to change old practices

三種示導


三种示导

see styles
sān zhǒng shì dǎo
    san1 zhong3 shi4 dao3
san chung shih tao
 sanshu jidō
Three ways in which bodhisattvas manifest themselves for saving those suffering the pains of hell, i.e. 身 physically, by supernatural powers, change of form, etc.; 意 mentally, through powers of memory and enlightenment; 口 orally, by moral exhortation.

世に従う

see styles
 yonishitagau
    よにしたがう
(exp,v5u) (archaism) to follow the crowd; to change with the times

乗り移る

see styles
 noriutsuru
    のりうつる
(v5r,vi) to change (cars or horses); to transfer; to possess; to inspire

乗り継ぐ

see styles
 noritsugu
    のりつぐ
(transitive verb) to connect (with a different flight); to make a (flight) connection; to change (planes, trains, etc.)

予定変更

see styles
 yoteihenkou / yotehenko
    よていへんこう
change of schedule; schedule change

人事異動

see styles
 jinjiidou / jinjido
    じんじいどう
personnel change; personnel shift; reshuffle; (annual) staff reassignment

人心一新

see styles
 jinshinisshin
    じんしんいっしん
(noun/participle) (yoji) complete change in public sentiment; leading the thought of the people to an entirely different channel

人心刷新

see styles
 jinshinsasshin
    じんしんさっしん
radically change public sentiment; leading the thought of the people to an entirely different channel

付替える

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) to renew; to replace; to change for; to attach anew

代り栄え

see styles
 kawaribae
    かわりばえ
(noun/participle) (1) successful substitution (vs usu. in the negative); (2) change for the better

住所変更

see styles
 juushohenkou / jushohenko
    じゅうしょへんこう
change of address

俗隨時變


俗随时变

see styles
sú suí shí biàn
    su2 sui2 shi2 bian4
su sui shih pien
customs change with time (idiom); other times, other manners; O Tempora, O Mores!

保ち合い

see styles
 tamochiai
    たもちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change; steadiness (of market price); holding; no change

信号待ち

see styles
 shingoumachi / shingomachi
    しんごうまち
(n,vs,vi) waiting for the traffic lights to change

入れ代り

see styles
 irekawari
    いれかわり
substitution; replacement; shifting; change

入れ代る

see styles
 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone

入れ換え

see styles
 irekae
    いれかえ
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching

入れ替え

see styles
 irekae
    いれかえ
(noun/participle) (1) replacement; substitution; change; (2) shunting (rail); switching

入れ替り

see styles
 irekawari
    いれかわり
substitution; replacement; shifting; change

入れ替る

see styles
 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone

其のまま

see styles
 sonomama
    そのまま
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause

切換える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

切替える

see styles
 kirikaeru
    きりかえる
(transitive verb) to change; to exchange; to convert; to renew; to throw a switch; to replace; to switch over

刹那無常


刹那无常

see styles
chàn à wú cháng
    chan4 a4 wu2 chang2
ch`an a wu ch`ang
    chan a wu chang
 setsu namujō
Not a moment is permanent, but passes through the stages of birth, stay, change, death.

創氏改名

see styles
 soushikaimei / soshikaime
    そうしかいめい
the order forced on Koreans to change their names to Japanese ones

勃然變色


勃然变色

see styles
bó rán biàn sè
    bo2 ran2 bian4 se4
po jan pien se
to suddenly change color showing displeasure, bewilderment etc

勤務交代

see styles
 kinmukoutai / kinmukotai
    きんむこうたい
change of shifts

化学変化

see styles
 kagakuhenka
    かがくへんか
(noun/participle) chemical change

化學變化


化学变化

see styles
huà xué biàn huà
    hua4 xue2 bian4 hua4
hua hsüeh pien hua
chemical change; chemical transformation

匪石之心

see styles
 hisekinokokoro
    ひせきのこころ
(yoji) steadfastness; firmness in one's conviction; having a heart that does not change as easily as a stone rolls about

十一切處


十一切处

see styles
shí yī qiè chù
    shi2 yi1 qie4 chu4
shih i ch`ieh ch`u
    shih i chieh chu
 jū issai sho
Ten universals, or modes of contemplating the universe from ten aspects, i.e. from the viewpoint of earth, water, fire, wind blue, yellow, red, white, space, or mind. For example, contemplated under the aspect of water, then the universe is regarded as in flux and change. Also called 十禪支, 十遍處定. It is one of the 三法.

十年一昔

see styles
 juunenhitomukashi / junenhitomukashi
    じゅうねんひとむかし
(yoji) the pace of change makes ten years back seem like ancient history

半路出家

see styles
bàn lù - chū jiā
    ban4 lu4 - chu1 jia1
pan lu - ch`u chia
    pan lu - chu chia
lit. to enter monastic life at a mature age (idiom); fig. to change one's career; to take up a new line of work or specialization; to enter a profession from a different background

召し換え

see styles
 meshikae
    めしかえ
change of clothes

召し替え

see styles
 meshikae
    めしかえ
change of clothes

可逆変化

see styles
 kagyakuhenka
    かぎゃくへんか
(noun/participle) (See 不可逆変化) reversible change

名称変更

see styles
 meishouhenkou / meshohenko
    めいしょうへんこう
name change; renaming

名義書換

see styles
 meigikakikae / megikakikae
    めいぎかきかえ
registration of transfer of shares; entry of a change of holders in the register of shareholders

向け直す

see styles
 mukenaosu
    むけなおす
(transitive verb) to change direction

向け直る

see styles
 mukenaoru
    むけなおる
(v5r,vi) to change direction

商売替え

see styles
 shoubaigae / shobaigae
    しょうばいがえ
change of occupation

四有爲相


四有为相

see styles
sì yǒu wéi xiàng
    si4 you3 wei2 xiang4
ssu yu wei hsiang
 sh iui sō
The four functioning forms, i. e. 生 birth, 住 stay, 異 change, and 滅 extinction; v. 四相.

回心轉意


回心转意

see styles
huí xīn zhuǎn yì
    hui2 xin1 zhuan3 yi4
hui hsin chuan i
to change one's mind (idiom)

堅持不渝


坚持不渝

see styles
jiān chí bù yú
    jian1 chi2 bu4 yu2
chien ch`ih pu yü
    chien chih pu yü
to stick to something without change (idiom); to persevere

場面転換

see styles
 bamentenkan
    ばめんてんかん
(noun/participle) scene change; cutaway; cut

声変わり

see styles
 koegawari
    こえがわり
(n,vs,vi) change of voice (during puberty); break of voice

変わり様

see styles
 kawariyou / kawariyo
    かわりよう
change; alteration; modification

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "change" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary