Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 737 total results for your blue search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678>

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
Mandarin/ bi4
Taiwan pi
Japanese minemoto / みねもと    midori / みどり    heki / へき    fukumoto / ふくもと    fukumitsu / ふくみつ    fukugita / ふくぎた    fukukita / ふくきた    sango / さんご    kiyoshi / きよし    aoi / あおい    ao / あお    ai / あい
 Vertical Wall Scroll
Chinese green jade; bluish green; blue; jade
Japanese (n,adj-no,adj-na) (1) blue; (2) green; (3) (abbreviation) green light; (4) black (horse coat color); (prefix) (5) immature; unripe; young; (personal name) Minemoto; (surname, female given name) Midori; (surname) Heki; (personal name) Fukumoto; (personal name) Fukumitsu; (personal name) Fukugita; (personal name) Fukukita; (female given name) Sango; (male given name) Kiyoshi; (surname, female given name) Aoi; (female given name) Ao; (female given name) Ai
Jade-green, or blue; blue-green


see styles
Mandarin gàn / gan4
Taiwan kan
Japanese kon / こん
Chinese violet or purple
Japanese (noun - becomes adjective with の) navy blue; deep blue; (surname) Konsaki; (surname, female given name) Kon
A violet or purplish colour, a blend of blue and red; also called紺靑 and紺璢璃, the colour of the roots紺髮 or 紺頂 of the Buddha's hair.


see styles
Mandarin lián / lian2
Taiwan lien
Japanese ren / れん    hachisu / はちす    hasu / はす
Chinese lotus
Japanese (out-dated or obsolete kana usage) (1) (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (2) rose of Sharon (Hibiscus syriacus); (kana only) sacred lotus (Nelumbo nucifera); Indian lotus; lotus; (surname, female given name) Ren; (place-name, surname) Hachisu; (surname, female given name) Hasu
puṇḍarīka, the lotus, especially the white lotus, Numphoea alba; padma, especially the Nelumbium speciosum; utpala, the Nymphoea coerulea, the blue lotus; kumuda, Nymphoea esculenta, white lotus, or N. rubra, red lotus; nīlotpala, N. cyanea, a blue lotus. The first four are called white, red, blue, and yellow lotuses; but the white lotus is generally meant unless otherwise specified.


see styles
Mandarin lán / lan2
Taiwan lan
Japanese ai(p);ai / あい(P);アイ
Chinese blue; indigo plant; surname Lan
Japanese (1) (kana only) dyer's knotweed (Persicaria tinctoria, used to produce indigo dye); (2) (See インジゴ) indigo (dye); (3) (See 藍色) indigo (colour); (personal name) Ranran; (surname, female given name) Ran; (female given name) Aoi; (female given name) Ao; (personal name) Aiji; (surname, female given name) Ai
Blue, indigo; translit. ram, lam.

see styles
Mandarin qīng / qing1
Taiwan ch`ing / ching
Japanese haru / はる    seigai / segai / せいがい    sei / se / せい    jou / jo / じょう    shou / sho / しょう    aoyanagi / あおやなぎ    aoyagi / あおやぎ    aomine / あおみね    aozaki / あおざき    aosaki / あおさき    aogi / あおぎ    aoi / あおい    ao / あお    aeyagi / あえやぎ
 Vertical Wall Scroll
Chinese nature's color; green or blue; greenish black; youth; young (of people); abbr. for 青海[Qing1 hai3], Qinghai Province
Japanese (n,adj-no,adj-na) (1) blue; (2) green; (3) (abbreviation) green light; (4) black (horse coat color); (prefix) (5) immature; unripe; young; (female given name) Haru; (given name) Seigai; (surname, female given name) Sei; (female given name) Jou; (given name) Shou; (surname) Aoyanagi; (surname) Aoyagi; (personal name) Aomine; (surname) Aozaki; (surname) Aosaki; (surname) Aogi; (surname, female given name) Aoi; (surname, female given name) Ao; (surname) Aeyagi

地獄


地狱

see styles
Mandarin dì yù / di4 yu4
Taiwan ti yü
Japanese jigoku / じごく
Chinese hell; infernal; underworld
Japanese hell; (place-name) Jigoku
naraka, 捺落迦 (or 那落迦) ; niraya 泥犂; explained by 不樂 joyless; 可厭 disgusting, hateful; 苦具, 苦器 means of suffering; if 地獄 earth-prison; 冥府 the shades, or departments of darkness. Earth-prison is generally intp. as hell or the hells; it may also be termed purgatory; one of the six gati or ways of transmigration. The hells are divided into three classes: I. Central, or radical, 根本地獄 consisting of (1) The eight hot hells. These were the original hells of primitive Buddhism, and are supposed to be located umder the southern continent Jambudvīpa 瞻部州, 500 yojanas below the surface. (a) 等活 or 更活 Saṃjīva, rebirth, where after many kinds of suffering a cold wind blows over the soul and returns it to this life as it was before, hence the name 等活. (b) 黑繩 Kaslasūtra, where the sufferer is bound with black chains and chopped or sawn asunder. (c) 線合; 衆合; 堆壓 Saṃghāta, where are multitudes of implements of torture, or the falling of mountains upon the sufferer. (d) 號呌; 呼呼; 叫喚 Raurava, hell of wailing. (e) 大呌; 大號呌; 大呼 Mahāraurava, hell of great wailing. (f) 炎熱; 燒炙 Tapana, hell of fames and burning. (g) 大熱; 大燒炙; 大炎熱 Pratāpana, hell of molten lead. (h) 無間; 河鼻旨; 阿惟越致; 阿毗至; 阿鼻; 阿毗 Avīci, unintermitted suffering, where sinners die and are reborn to suffer without interval. (2) The eight cold hells 八寒地獄. (a) 頞浮陀地獄 Arbuda, where the cold causes blisters. (b) 尼刺部陀 Nirarbuda, colder still causing the blisters to burst. (c) 頞哳吒; 阿吒吒 Atata, where this is the only possible sound from frozen lips. (d) 臛臛婆; 阿波波 Hahava or Apapa, where it is so cold that only this sound can be uttered. (e) 虎虎婆 Hāhādhara or Huhuva, where only this sound can be uttered. (f) 嗢鉢羅; 鬱鉢羅 (or 優鉢羅) Utpala, or 尼羅鳥 (or 漚) 鉢羅 Nīlotpala, where the skin is frozen like blue lotus buds. (g) 鉢特摩 Padma, where the skin is frozen and bursts open like red lotus buds. (h) 摩訶鉢特摩 Mahāpadma, ditto like great red lotus buds. Somewhat different names are also given. Cf. 倶舍論 8; 智度論 16; 涅槃經 11. II. The secondary hells are called 近邊地獄 adjacent hells or 十六遊增 each of its four sides, opening from each such door are four adjacent hells, in all sixteen; thus with the original eight there are 136. A list of eighteen hells is given in the 十八泥梨經. III. A third class is called the 孤地獄 (獨地獄) Lokāntarika, or isolated hells in mountains, deserts, below the earth and above it. Eitel says in regard to the eight hot hells that they range 'one beneath the other in tiers which begin at a depth of 11,900 yojanas and reach to a depth of 40,000 yojanas'. The cold hells are under 'the two Tchahavālas and range shaft-like one below the other, but so that this shaft is gradually widening to the fourth hell and then narrowing itself again so that the first and last hell have the shortest, those in the centre the longest diameter'. 'Every universe has the same number of hells, ' but 'the northern continent has no hell whatever, the two continents east and west of Meru have only small Lokāntarika hells... whilst all the other hells are required for the inhabitants of the southern continent '. It may be noted that the purpose of these hells is definitely punitive, as well as purgatorial. Yama is the judge and ruler, assisted by eighteen officers and a host of demons, who order or administer the various degrees of torture. 'His sister performs the same duties with regard to female criminals, ' and it may be mentioned that the Chinese have added the 血盆池 Lake of the bloody bath, or 'placenta tank' for women who die in childbirth. Release from the hells is in the power of the monks by tantric means.

蒼穹

see styles
Mandarin cāng qióng / cang1 qiong2
Taiwan ts`ang ch`iung / tsang chiung
Japanese soukyuu / sokyu / そうきゅう
Chinese the blue dome of heaven
Japanese (See 青空) blue sky; (given name) Soukyuu

蒼龍

see styles
Mandarin cāng lóng / cang1 long2
Taiwan ts`ang lung / tsang lung
Japanese souryuu / soryu / そうりゅう
Chinese Blue Dragon, other name of the Azure Dragon 青龍|青龙 (the seven mansions of the east sky)
Japanese (1) blue dragon; (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens); (3) (astron) seven mansions (Chinese constellations) of the eastern heavens; (4) large horse with a bluish-leaden coat; (5) shape of an old pine tree; (given name) Souryuu

青天

see styles
Mandarin qīng tiān / qing1 tian1
Taiwan ch`ing t`ien / ching tien
Japanese seiten / seten / せいてん
 Vertical Wall Scroll
Chinese clear sky; blue sky; upright and honorable (official)
Japanese blue sky; (personal name) Harutaka

青色

see styles
Mandarin qīng sè / qing1 se4
Taiwan ch`ing se / ching se
Japanese aoiro;seishoku / aoiro;seshoku / あおいろ;せいしょく
 Vertical Wall Scroll
Chinese cyan; blue-green
Japanese (noun - becomes adjective with の) blue

ピンク

see styles
Japanese pinku / ピンク
 Vertical Wall Scroll
Japanese (noun - becomes adjective with の) (1) pink; (2) erotic (usually used in relation to the sex industry); blue; pornographic; (personal name) Pink

訖里瑟拏


讫里瑟拿

see styles
Mandarin qì lǐ sè ná / qi4 li3 se4 na2
Taiwan ch`i li se na / chi li se na
Japanese Kirishina
kṛṣna, black, dark. dark blue; Krishna, the hero-god of India, 'with Buddhists he is chief of the black demons, who are enemies of Buddha and the white demons.' M. W.


see styles
Mandarin cāng / cang1
Taiwan ts`ang / tsang
Japanese souji / soji / そうじ    soukan / sokan / そうかん    sou / so / そう    shigeru / しげる    azuri / あずり    aoi / あおい    ao / あお
Chinese dark blue; deep green; ash-gray; surname Cang
Japanese (n,adj-no,adj-na) (1) blue; (2) green; (3) (abbreviation) green light; (4) black (horse coat color); (prefix) (5) immature; unripe; young; (personal name) Souji; (given name) Soukan; (surname, female given name) Sou; (given name) Shigeru; (female given name) Azuri; (surname, female given name) Aoi; (female given name) Ao
Azure; the heavens; grey, old.

碧眼

see styles
Mandarin bì yǎn / bi4 yan3
Taiwan pi yen
Japanese hekigan / へきがん
Chinese blue eyes
Japanese blue eyes

碧空

see styles
Mandarin bì kōng / bi4 kong1
Taiwan pi k`ung / pi kung
Japanese hekikuu / hekiku / へきくう
Chinese the blue sky
Japanese blue sky; azure sky; (female given name) Sora; (female given name) Aozora

藍色

see styles
Mandarin lán sè / lan2 se4
Taiwan lan se
Japanese aiiro / airo / あいいろ
Chinese blue (color)
Japanese indigo blue

藍藻

see styles
Mandarin lán zǎo / lan2 zao3
Taiwan lan tsao
Japanese ransou / ranso / らんそう
Chinese cyanobacteria (blue-green algae)
Japanese blue-green algae; cyanobacteria

青石

see styles
Mandarin qīng shí / qing1 shi2
Taiwan ch`ing shih / ching shih
Japanese aoishi / あおいし
Chinese bluestone; limestone (colloquial)
Japanese (1) bluish stone; greenish stone; (2) (See 凝灰岩) blue-tinged tuff; (given name) Seiseki; (place-name, surname) Aoishi

滄海桑田

see styles
Mandarin cāng hǎi sāng tián / cang1 hai3 sang1 tian2
Taiwan ts`ang hai sang t`ien / tsang hai sang tien
Japanese soukaisouden / sokaisoden / そうかいそうでん
Chinese lit. the blue sea turned into mulberry fields (idiom); fig. the transformations of the world
Japanese (expression) (yoji) the world is a scene of constant changes; the blue sea turns into a mulberry field


see styles
Mandarin cāng / cang1
Taiwan ts`ang / tsang
Japanese sougai / sogai / そうがい
Chinese blue-green or azure (of water); vast (of water); cold
Japanese (given name) Sougai
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

see styles
Mandarin rěn / ren3
Taiwan jen
Japanese shinobu / しのぶ
Chinese polemonium
Japanese (1) (kana only) squirrel's foot fern (Davallia mariesii); (2) (kana only) Lepisorus thunbergianus (species of fern); (3) color of clothing layers under one's overcoat (light green on blue); (4) (abbreviation) ancient women's hairstyle; (5) (abbreviation) clothing patterned using squirrel's foot fern

see styles
Mandarin qiū / qiu1
Taiwan ch`iu / chiu
Japanese hagizaki / はぎざき    hagi / はぎ    takahashi / たかはし    shuuji / shuji / しゅうじ    shuu / shu / しゅう
Chinese Lespedeza bicolor
Japanese (1) (kana only) bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza); (2) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn); (surname) Hagizaki; (p,s,f) Hagi; (surname) Takahashi; (personal name) Shuu

see styles
Mandarin qīng / qing1
Taiwan ch`ing / ching
Japanese shō
Chinese variant of 青[qing1]
nīla, blue, dark-coloured; also green, black, or grey; clear.

ハギ

see styles
Japanese hagi / ハギ Japanese (1) (kana only) bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza); (2) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn); (female given name) Hagi

ホキ

see styles
Japanese hoki / ホキ Japanese hoki (Macruronus novaezelandiae); blue grenadier

丸鯖

see styles
Japanese marusaba;marusaba / まるさば;マルサバ Japanese (kana only) (obscure) (See 胡麻鯖) blue mackerel (Scomber australasicus)

丹碧

see styles
Mandarin dān bì / dan1 bi4
Taiwan tan pi
Japanese tanpeki / たんぺき
Japanese red and green
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

丹礬

see styles
Japanese tanpan / たんぱん    tanban / たんばん Japanese (irregular kanji usage) blue vitriol; chalcanthite

丹靑

see styles
Mandarin dān qīng / dan1 qing1
Taiwan tan ch`ing / tan ching
Japanese tanshō
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

丹青

see styles
Mandarin dān qīng / dan1 qing1
Taiwan tan ch`ing / tan ching
Japanese tansei;tanzei / tanse;tanze / たんせい;たんぜい
Chinese painting
Japanese (1) (たんせい only) red and blue; (2) (たんせい only) paints; colors; (3) painting; picture

九想

see styles
Mandarin jiǔ xiǎng / jiu3 xiang3
Taiwan chiu hsiang
Japanese kusō
(九想觀) or 九相 navasaṃjñā. Meditation on a corpse in order to curb desire; one of the meditations on the unclean: vyādhmātakasaṃjñā, its tumefaction; vinīlakas., its blue, mottled colour; vipadumakas., its decay; vilohitakas., its mess of blood,etc.; vipūyakas., its discharges and rotten flesh; vikhāditakas., its being devoured by birds and beasts; vikṣiptakas., its dismembering; asthis., its bones; vidagdhakas., their being burnt and returning to dust.

五彩

see styles
Mandarin wǔ cǎi / wu3 cai3
Taiwan wu ts`ai / wu tsai
Japanese gosai / ごさい
Chinese five (main) colors (white, black, red, yellow, and blue); multicolored
Japanese the five colours: green, yellow, red, white and black; the five colors; five-coloured porcelain; five-colored porcelain; (female given name) Saaya; (personal name) Gosai

五色

see styles
Mandarin wǔ sè / wu3 se4
Taiwan wu se
Japanese goshiki;goshoku / ごしき;ごしょく
Chinese multi-colored; the rainbow; garish
Japanese (1) five colors (usu. red, blue, yellow, white and black); five colours; (can be adjective with の) (2) many kinds; varied; (3) (See 瓜) melon; gourd; (place-name, surname) Goshiki
The five primary colors, also called 五正色 (or 五大色): 靑 blue, 黃 yellow, 赤 red, 白 white, 黑 black. The 五間色 or compound colors are 緋 crimson, 紅, scarlet, 紫 purple, 綠 green, 磂黃 brown. The two sets correspond to the cardinal points as follows: east, blue and green; west, white, and crimson; south, red and scarlet; north, black and purple; and center, yellow and brown. The five are permutated in various ways to represent various ideas; five colors

亮藍


亮蓝

see styles
Mandarin liàng lán / liang4 lan2
Taiwan liang lan
Chinese bright blue

十二

see styles
Mandarin shí èr / shi2 er4
Taiwan shih erh
Japanese juuni / juni / じゅうに
Chinese twelve; 12
Japanese 12; twelve; (given name) Tooji; (place-name, surname) Juuni
dvātriṃśa. Thirty-two. 三十二應 (or 三十二身) The thirty-two forms of Guanyin, and of Puxian, ranging from that of a Buddha to that of a man, a maid, a rakṣas; similar to the thirty-three forms named in the Lotus Sūtra. 三十二相三十二大人相 dvātriṃśadvaralakṣaṇa. The thirty-two lakṣaṇas, or physical marks of a cakravartī, or 'wheel-king', especially of the Buddha, i. e. level feet, thousand-spoke wheel-sign on feet, long slender fingers, pliant hands and feet, toes and fingers finely webbed, full-sized heels, arched insteps, thighs like a royal stag, hands reaching below the knees well-retracted male organ, height and stretch of arms equal, every hair-root dark coloured, body hair graceful and curly, golden-hued body, a 10 ft. halo around him, soft smooth skin, the 七處, i. e. two soles, two palms, two shoulders, and crown well rounded, below the armpits well-filled, lion-shaped body, erect, full shoulders, forty teeth, teeth white even and close, the four canine teeth pure white, lion-jawed, saliva improving the taste of all food, tongue long and broad, voice deep and resonant, eyes deep blue, eyelashes like a royal bull, a white ūrnā or curl between the eyebrows emitting light, an uṣṇīṣa or fleshy protuberance on the crown. These are from the 三藏法數 48, with which the 智度論 4, 涅盤經 28, 中阿含經, 三十ニ相經 generally agree. The 無量義經 has a different list. 三十二相經 The eleventh chapter of the 阿含經. 三十二相經願 The twenty-first of Amitābha's vows, v. 無量壽經. 三十三 trayastriṃśat. Thirty-three. 三十三天忉利天; 憺梨天, 多羅夜登陵舍; 憺利夜登陵奢; 憺利耶憺利奢 Trayastriṃśas. The Indra heaven, the second of the six heavens of form. Its capital is situated on the summit of Mt. Sumeru, where Indra rules over his thirty-two devas, who reside on thirty-two peaks of Sumeru, eight in each of the four directons. Indra's capital is called 殊勝 Sudarśana, 喜見城 Joy-view city. Its people are a yojana in height, each one's clothing weighs 六鐵 (1; 4 oz. ), and they live 1, 000 years, a day and night being equal to 100 earthly years. Eitel says Indra's heaven 'tallies in all its details with the Svarga of Brahminic mythology' and suggests that 'the whole myth may have an astronomical meaning', or be connected, with 'the atmosphere with its phenomena, which strengthens Koeppen's hypothesis explaining the number thirty-three as referring to the eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology'. In his palace called Vaijayanta 'Indra is enthroned with 1, 000 eyes with four arms grasping the vajra. There he revels in numberless sensual pleasures together with his wife Śacī... and with 119, 000 concubines with whom he associates by means of transformation'.; dvādaśa, twelve.

千種

see styles
Japanese chidane / ちだね    chitane / ちたね    chigusa / ちぐさ    chikusa / ちくさ    senshu / せんしゅ Japanese (1) great variety of flowering plants; (2) (abbreviation) light greenish-blue; (adj-na,adj-no,n) (3) various; (surname) Chidane; (surname) Chitane; (p,s,f) Chigusa; (place-name, surname) Chikusa; (surname) Senshu

千草

see styles
Japanese chigusa / ちぐさ    chikusa / ちくさ    sengusa / せんぐさ Japanese (1) great variety of flowering plants; (2) (abbreviation) light greenish-blue; (surname, female given name) Chigusa; (f,p) Chikusa; (surname) Sengusa

品月

see styles
Mandarin pǐn yuè / pin3 yue4
Taiwan p`in yüeh / pin yüeh
Chinese light blue

品藍


品蓝

see styles
Mandarin pǐn lán / pin3 lan2
Taiwan p`in lan / pin lan
Chinese pinkish blue

嗢鉢


嗢钵

see styles
Mandarin wà bō / wa4 bo1
Taiwan wa po
Japanese otsuhatsu
(嗢鉢羅) utpala, the blue lotus; the 6th cold hell.

四果

see styles
Mandarin sì guǒ / si4 guo3
Taiwan ssu kuo
Japanese shika
The four phala, i. e. fruitions, or rewards — srota-āpanna-phala, sakradāgāmi-phala, anāgāmiphala, arhat-phala, i. e. four grades of saintship; see 須陀洹; 斯陀含, 阿那含, and 阿離漢. The four titles are also applied to four grades of śramaṇas— yellow and blue flower śramaṇas, lotus śramaṇas, meek śramaṇas, and ultra-meek śramaṇas; four realizations

四花

see styles
Mandarin sì huā / si4 hua1
Taiwan ssu hua
Japanese shike
The four (divine) flowers— mandāra, mahāmandāra, mañjūṣaka, and mahāmañjūṣaka. Also, puṇḍarīka, utpala, padma, and kumuda or white, blue, red, and yellow lotuses; four flowers

回青

see styles
Japanese kaisei / kaise / かいせい Japanese Mohammedan blue (pigment used in porcelain painting)

天神

see styles
Mandarin tiān shén / tian1 shen2
Taiwan t`ien shen / tien shen
Japanese tenjin / てんじん
Chinese god; deity
Japanese (1) (also pronounced てんしん) heavenly god; heavenly gods; (2) spirit of Sugawara no Michizane; (3) (See 天満宮) Tenmangu shrine (dedicated to Michizane's spirit); (4) (colloquialism) (See 梅干し) pit of a dried plum; dried plum; (5) (abbreviation) (See 天神髷) tenjin hairstyle; (6) prostitute of the second-highest class (Edo period); (place-name, surname) Tenjin; (surname) Tenshin; (surname) Amagami
deva 提婆 or devatā 泥縛多. (1) Brahma and the gods in general, including the inhabitants of the devalokas, all subject to metem-psychosis. (2) The fifteenth patriarch, a native of South India, or Ceylon and disciple of Nāgārjuna; he is also styled Devabodhisattva 提婆菩薩, Āryadeva 聖天, and Nilanetra 靑目 blue-eyed, or 分別明 clear discriminator. He was the author of nine works and a famous antagonist of Brahmanism; celestials

天藍


天蓝

see styles
Mandarin tiān lán / tian1 lan2
Taiwan t`ien lan / tien lan
Chinese sky blue

天食

see styles
Mandarin tiān shí / tian1 shi2
Taiwan t`ien shih / tien shih
Japanese tenjiki
sudhā, food of the gods sweet dew, ambrosia, nectar; blue, yellow, red, and white in colour, white for the higher ranks, the other colours for the lower; divine nourishment

寶藍


宝蓝

see styles
Mandarin bǎo lán / bao3 lan2
Taiwan pao lan
Chinese sapphire blue

尼羅


尼罗

see styles
Mandarin ní luō / ni2 luo1
Taiwan ni lo
Japanese nairu(p);nairu / ナイル(P);ないる
Chinese the Nile
Japanese (kana only) Nile (river)
nila, dark blue or green; (Skt. nīla)

工夫

see styles
Mandarin gōng fū / gong1 fu1
Taiwan kung fu
Japanese koufu / kofu / こうふ
Chinese period of time (may be months, or mere seconds); spare time; skill; labor; effort; (old) laborer
Japanese (sensitive word) labourer; laborer; blue-collar worker
Time, work, a term for meditation; also 功夫.

文殊

see styles
Mandarin wén shū / wen2 shu1
Taiwan wen shu
Japanese monju / もんじゅ
Chinese Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
Japanese (Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

月藍

see styles
Mandarin yuè lán / yue4 lan2
Taiwan yüeh lan
Chinese light blue

染付

see styles
Japanese sometsuke / そめつけ Japanese (1) dyeing; printing; (2) blue and white ceramics (china, porcelain)

梅色

see styles
Japanese umeiro;umeiro / umero;umero / うめいろ;ウメイロ Japanese (kana only) yellowtail blue snapper (Paracaesio xanthura); yellowback fusilier

水色

see styles
Japanese mizuiro / みずいろ Japanese (noun - becomes adjective with の) light blue; (female given name) Minai; (female given name) Mizuiro

水裃

see styles
Japanese mizukamishimo / みずかみしも Japanese light blue samurai costume commonly worn when committing suicide

水鱶

see styles
Japanese mizubuka;mizubuka / みずぶか;ミズブカ Japanese (kana only) (See 葦切鮫) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark)

油蟹

see styles
Japanese aburagani;aburagani / あぶらがに;アブラガニ Japanese (1) (kana only) blue king crab (Paralithodes platypus); (2) (See 岩蟹) striped shore crab (Pachygrapsus crassipes)

淡青

see styles
Japanese tansei / tanse / たんせい    usuao / うすあお Japanese light blue; pale blue

深蒼

see styles
Japanese shinsou / shinso / しんそう Japanese dark blue; deep blue; navy blue; (personal name) Shinsou

深藍


深蓝

see styles
Mandarin shēn lán / shen1 lan2
Taiwan shen lan
Japanese miran / みらん    miai / みあい    mia / みあ
Chinese dark blue; Deep Blue, chess-playing computer, first to defeat reigning world champion, developed by IBM (1985-1997)
Japanese (female given name) Miran; (personal name) Miai; (female given name) Mia

深青

see styles
Japanese misao / みさお    mio / みお Japanese dark blue; deep blue; navy blue; (female given name) Misao; (female given name) Mio

渡蟹

see styles
Japanese watarigani / わたりがに    watarikani / わたりかに Japanese (kana only) swimming crab (Portunus trituberculatus); Japanese blue crab

滄浪

see styles
Mandarin cāng làng / cang1 lang4
Taiwan ts`ang lang / tsang lang
Japanese sourou / soro / そうろう
Chinese Canglang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu
Japanese (1) blue waves; blue wave; (2) hair that has lost its shine due to ageing; (male given name) Sourou

滄海


沧海

see styles
Mandarin cāng hǎi / cang1 hai3
Taiwan ts`ang hai / tsang hai
Japanese sōkai / そうかい
Japanese blue waters
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

滄溟

see styles
Japanese soumei / some / そうめい Japanese (obscure) great blue sea; ocean

濃紺

see styles
Japanese noukon / nokon / のうこん Japanese dark blue

烏藍

see styles
Mandarin wū lán / wu1 lan2
Taiwan wu lan
Chinese dark blue

琉璃

see styles
Mandarin liú lí / liu2 li2
Taiwan liu li
Japanese ruri / るり
Chinese colored glass; ceramic glaze
Japanese (1) lapis lazuli; (2) (abbreviation) lapis lazuli (color); (3) (abbreviation) beryl; (4) (abbreviation) mall blue passerine bird (esp. the blue-and-white flycatcher and the Siberian blue robin, but also the red-flanked bluetail); (5) (obscure) glass; (female given name) Ruri
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

瑠璃

see styles
Mandarin liú lí / liu2 li2
Taiwan liu li
Japanese ruri / るり
Japanese (1) lapis lazuli; (2) (abbreviation) lapis lazuli (color); (3) (abbreviation) beryl; (4) (abbreviation) mall blue passerine bird (esp. the blue-and-white flycatcher and the Siberian blue robin, but also the red-flanked bluetail); (5) (obscure) glass; (surname, female given name) Ruri
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

發紺

see styles
Mandarin fā gàn / fa1 gan4
Taiwan fa kan
Chinese cyanosis (blue skin due to lack of oxygen in blood)

白雁

see styles
Japanese hakugan;hakugan / はくがん;ハクガン Japanese (kana only) snow goose (Chen caerulescens); blue goose

盲縞

see styles
Japanese mekurajima / めくらじま Japanese (sensitive word) (obscure) plain blue cotton

真青

see styles
Japanese masao / まさお Japanese (noun or adjectival noun) (archaism) (See 真っ青・1) deep blue; ghastly pale; (female given name) Maharu; (given name) Masao; (female given name) Mao

石青

see styles
Mandarin shí qīng / shi2 qing1
Taiwan shih ch`ing / shih ching
Chinese azurite; copper azurite 2CuCO3-Cu(OH)2; azure blue

碧い

see styles
Japanese aoi / あおい Japanese (out-dated kanji) (adjective) blue; green; (surname) Aoi

碧水

see styles
Japanese hekisui / へきすい Japanese blue water; green water; (g,p) Hekisui; (female given name) Aomi

碧潭

see styles
Mandarin bì tán / bi4 tan2
Taiwan pi t`an / pi tan
Japanese hekitan / へきたん
Chinese green pool; Bitan or Green Pool on Xindian Creek 新店溪[Xin1 dian4 xi1], Taipei county, Taiwan
Japanese (given name) Hekitan
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

碧藍

see styles
Mandarin bì lán / bi4 lan2
Taiwan pi lan
Chinese dark blue

碧雲

see styles
Japanese hekiun / へきうん Japanese (1) bluish cloud; (2) azure sky; blue sky; (given name) Hekiun

磯鵯

see styles
Japanese isohiyodori;isohiyodori / いそひよどり;イソヒヨドリ Japanese (kana only) blue rock-thrush (Monticola solitarius)

秋空

see styles
Japanese akizora / あきぞら Japanese autumn sky; clear blue autumnal sky

空色

see styles
Mandarin kōng sè / kong1 se4
Taiwan k`ung se / kung se
Japanese sorairo / そらいろ
Japanese (noun - becomes adjective with の) sky-blue; (personal name) Kuujiki
Formless and with form; noumena and phenomena; emptiness and form

粗樫

see styles
Japanese arakashi;arakashi / あらかし;アラカシ Japanese (kana only) ring-cupped oak (Quercus glauca); Japanese blue oak

紺ソ

see styles
Japanese konso / こんソ Japanese (abbreviation) (slang) navy-blue socks

紺地

see styles
Japanese konji / こんじ Japanese (1) dark blue ground; (2) dark blue cloth; (surname) Konchi

紺珠

see styles
Japanese kanju / かんじゅ Japanese dark blue gem allowing one to recall memories when stroked with one's hand (allegedly possessed by Zhang Yue)

紺睫


绀睫

see styles
Mandarin gàn jié / gan4 jie2
Taiwan kan chieh
Japanese konshō
The Buddha's violet or red-blue eyebrows; violet eyebrows

紺碧

see styles
Japanese konpeki / こんぺき Japanese deep blue; azure; (personal name) Konpeki; (female given name) Aoi

紺絣

see styles
Japanese kongasuri / こんがすり Japanese dark blue cloth with white splash patterns

紺色

see styles
Japanese koniro / こんいろ Japanese (noun - becomes adjective with の) deep blue; navy blue

紺青


绀青

see styles
Mandarin gàn qīng / gan4 qing1
Taiwan kan ch`ing / kan ching
Japanese konjou / konjo / こんじょう
Japanese Prussian blue; deep blue; dark blue; ultramarine
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

緑眼

see styles
Japanese ryokugan / りょくがん Japanese green eyes; blue eyes

縛芻


缚刍

see styles
Mandarin fù chú / fu4 chu2
Taiwan fu ch`u / fu chu
Japanese Bakusu
Vakṣu; Vaṅkṣu; 婆芻 (or 婆槎 or婆輸); 薄叉; 博叉; the Oxus 靑河 or Blue River, one of the 'four great rivers of Jambudvīpa', rising in the west of the Anavatapta lake (Tibet) and flowing into the north-west sea, the Caspian; cf. 西城記 1.

美藍

see styles
Mandarin měi lán / mei3 lan2
Taiwan mei lan
Japanese mirano / みらん    miai / みらの    mia / みあい
Chinese methylene blue
Japanese (female given name) Mirano; (female given name) Mia

翠綠

see styles
Mandarin cuì lǜ / cui4 lu:4
Taiwan ts`ui lü / tsui lü
Chinese greenish-blue; emerald green

胆礬

see styles
Japanese tanpan / たんぱん    tanban / たんばん Japanese blue vitriol; chalcanthite

花色

see styles
Mandarin huā sè / hua1 se4
Taiwan hua se
Japanese hanairo / はないろ
Chinese variety; design and color; suit (cards)
Japanese (1) color of a flower (colour); (2) light indigo; light blue; (female given name) Kashiki

芽子

see styles
Japanese wakako / わかこ    moyuko / もゆこ    meeko / めえこ    meiko / meko / めいこ    maiko / まいこ Japanese (1) (kana only) bush clover; Japanese clover (any flowering plant of genus Lespedeza); (2) dark red exterior with blue interior (color combination worn in autumn); (female given name) Wakako; (female given name) Moyuko; (female given name) Meeko; (female given name) Meiko; (female given name) Maiko

菘藍

see styles
Mandarin sōng lán / song1 lan2
Taiwan sung lan
Chinese Isatis tinctoria (woad, a brassica producing blue dye)

華目


华目

see styles
Mandarin huá mù / hua2 mu4
Taiwan hua mu
Japanese kemoku
Eyes like the blue lotus, i.e. pure; lotus eyes

12345678>

This page contains 100 results for "blue" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary