Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 478 total results for your bear search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

熊膽


熊胆

see styles
xióng dǎn
    xiong2 dan3
hsiung tan
bear gall (used in TCM)
See: 熊胆

熊虫

see styles
 kumamushi; kumamushi
    くまむし; クマムシ
(kana only) tardigrade; water bear

熊送

see styles
 kumaokuri
    くまおくり
Ainu brown bear sacrificial ceremony

熊鍋

see styles
 kumanabe
    くまなべ
{food} bear meat hotpot

爲果


为果

see styles
wéi guǒ
    wei2 guo3
wei kuo
 ika
to bear fruit

狗熊

see styles
gǒu xióng
    gou3 xiong2
kou hsiung
black bear; coward

生む

see styles
 umu
    うむ
(transitive verb) (1) to give birth; to bear (child); to lay (eggs); (2) to produce; to yield; to give rise to; to deliver

生る

see styles
 naru
    なる
(v5r,vi) (kana only) to bear fruit

生育

see styles
shēng yù
    sheng1 yu4
sheng yü
 seiiku / seku
    せいいく
to give birth to; to bear; fertility
(n,vs,vt,vi) birth and growth; giving birth and raising; development; breeding

生養


生养

see styles
shēng yǎng
    sheng1 yang3
sheng yang
to bring up (children); to raise; to bear

產下


产下

see styles
chǎn xià
    chan3 xia4
ch`an hsia
    chan hsia
to bear (give birth)

產仔


产仔

see styles
chǎn zǐ
    chan3 zi3
ch`an tzu
    chan tzu
to give birth (animals); to bear a litter

産す

see styles
 sansu
    さんす
(transitive verb) (1) (See 産する) to bear (a child); to be born; (transitive verb) (2) to produce; to yield; to be produced; to be yielded

産む

see styles
 umu
    うむ
(transitive verb) (1) to give birth; to bear (child); to lay (eggs); (2) to produce; to yield; to give rise to; to deliver

着る

see styles
 kiru
    きる
(transitive verb) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (2) to bear (guilt, etc.)

着果

see styles
 chakka
    ちゃっか
(noun/participle) to bear fruit; to produce fruit or vegetables (for a plant)

磨難


磨难

see styles
mó nàn
    mo2 nan4
mo nan
a torment; a trial; tribulation; a cross (to bear); well-tried

神似

see styles
shén sì
    shen2 si4
shen ssu
similar in expression and spirit; to bear a remarkable resemblance to

稔る

see styles
 minoru
    みのる
(v5r,vi) to bear fruit; to ripen

空頭


空头

see styles
kōng tóu
    kong1 tou2
k`ung t`ou
    kung tou
phony; so-called; armchair (expert); vain (promise); (finance) short-seller; bear (market); short (selling)

結ぶ

see styles
 musubu
    むすぶ
(transitive verb) (1) to tie; to bind; to link; (transitive verb) (2) (See 実を結ぶ) to bear (fruit); (transitive verb) (3) to close (e.g. deal); to confirm; to conclude; (transitive verb) (4) to connect (two distant places); (transitive verb) (5) to close tightly; to purse (e.g. lips); (transitive verb) (6) to unite (with); to ally; to join hands

結出


结出

see styles
jiē chū
    jie1 chu1
chieh ch`u
    chieh chu
 yuide
    ゆいで
to bear (fruit)
(place-name) Yuide

置く

see styles
 oku
    おく
(transitive verb) (1) to put; to place; (transitive verb) (2) to leave (behind); (transitive verb) (3) to establish (an organization, a facility, a position, etc.); to set up; (transitive verb) (4) to appoint (someone to a certain position); to hire; to employ; (transitive verb) (5) to place (one's trust, one's faith, etc.); to bear (in mind, etc.); (transitive verb) (6) to put down a tool (e.g. a pen) hence stopping what one is doing with that tool; (transitive verb) (7) to take in (boarders, etc.); to provide lodging in one's house; (transitive verb) (8) to separate spatially or temporally; (v5k,aux-v) (9) (kana only) (after the -te form of a verb) to do something in advance; (v5k,aux-v) (10) (kana only) (after the -te form of a verb) to leave something in a certain state; to keep something in a certain state

肩負


肩负

see styles
jiān fù
    jian1 fu4
chien fu
to shoulder (a burden); to bear; to suffer (a disadvantage)

肩起

see styles
jiān qǐ
    jian1 qi3
chien ch`i
    chien chi
to bear; to shoulder (responsibilities etc)

背負


背负

see styles
bēi fù
    bei1 fu4
pei fu
 seoi
    せおい
to bear; to carry on one's back; to shoulder
(place-name) Seoi

荷う

see styles
 ninau
    になう
(transitive verb) (1) to carry on shoulder; to shoulder (gun); (2) to bear (burden, responsibility, etc.)

荷擔


荷担

see styles
hé dān
    he2 dan1
ho tan
 katan
To carry, bear on the back or shoulder.

著る

see styles
 kiru
    きる
(transitive verb) (1) to wear (in modern Japanese, from the shoulders down); to put on; (2) to bear (guilt, etc.)

被る

see styles
 koumuru / komuru
    こうむる
    kamuru
    かむる
    kaburu
    かぶる
(transitive verb) to suffer; to receive (kindness, rebuke, support); to sustain (damage); (transitive verb) (1) (kana only) to put on (one's head); to wear; to have on; to pull over (one's head); to crown (oneself); (2) (kana only) to be covered with (dust, snow, etc.); to pour (water, etc.) on oneself; to dash on oneself; to ship water; (3) (kana only) to bear (e.g. someone's debts, faults, etc.); to take (blame); to assume (responsibility); to shoulder (burden); (4) to overlap (e.g. sound or color); (5) to be similar; to be redundant; (v5r,vi) (6) to be fogged (due to overexposure, etc.); (7) to close; to come to an end; (8) to get a full house; to sell out; (9) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (10) (archaism) to be deceived

記恨


记恨

see styles
jì hèn
    ji4 hen4
chi hen
to bear grudges

詰腹

see styles
 tsumebara
    つめばら
(1) being forced to commit seppuku; (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position

謹記


谨记

see styles
jǐn jì
    jin3 ji4
chin chi
to remember with reverence; to bear in mind; to keep in mind

證驗


证验

see styles
zhèng yàn
    zheng4 yan4
cheng yen
 shōken
real results; to verify
bear witness

讀持


读持

see styles
dú chí
    du2 chi2
tu ch`ih
    tu chih
 dokuji
to read and bear in mind (or memory)

負う

see styles
 ou / o
    おう
(transitive verb) (1) to carry on one's back; to bear; to shoulder; (transitive verb) (2) to take (responsibility); to assume; to accept; to bear (the blame, costs, etc.); to have (a duty, obligation, etc.); to become responsible for; to be burdened with (work, debt, etc.); (transitive verb) (3) to suffer (an injury); to sustain (a wound); to receive; to incur (a loss, damage, etc.); (transitive verb) (4) (as ...に負う) to owe (a debt of gratitude to); to be indebted to; (transitive verb) (5) to have (something) behind one; to be backed by

負擔


负担

see styles
fù dān
    fu4 dan1
fu tan
to bear (an expense, a responsibility etc); burden

負責


负责

see styles
fù zé
    fu4 ze2
fu tse
to be responsible for; to be in charge of; to bear responsibility for; conscientious

赤熊

see styles
 akaguma; akaguma
    あかぐま; アカグマ
(kana only) (See 羆) brown bear (esp. the Ussuri brown bear, Ursus arctos lasiotus); (place-name, surname) Akaguma

跌市

see styles
diē shì
    die1 shi4
tieh shih
falling stock prices; bear market

跌風


跌风

see styles
diē fēng
    die1 feng1
tieh feng
falling prices; bear market

軟派

see styles
 nanpa; nanpa(p)
    なんぱ; ナンパ(P)
(1) seducer; smooth talker; ladies' man; playboy; playgirl; (noun/participle) (2) (kana only) (colloquialism) (usu. written as ナンパ) (See 逆ナン) picking up women; hitting on women; (3) (See 硬派・1) moderate party; moderate; (4) social story (in a newspaper, etc.); society columnist (of a newspaper); (5) bearish trader; bear

載攜


载携

see styles
zài xié
    zai4 xie2
tsai hsieh
to carry; to bear

辟易

see styles
 hekieki; hekieki
    へきえき; ヘキエキ
(vs,vi,n) (1) to be fed up (with); to be tired (of); to be bored (with); to be unable to bear; (vs,vi,n) (2) to be stumped; to be nonplussed; to be disconcerted; (vs,vi,n) (3) to wince; to shrink back; to cringe

逼廹

see styles
bī pò
    bi1 po4
pi p`o
    pi po
 hippaku
To constrain, compel, bring strong pressure to bear.

逼肖

see styles
bī xiào
    bi1 xiao4
pi hsiao
to bear a close resemblance to; to be the very image of

適う

see styles
 kanau
    かなう
(Godan verb with "u" ending) (1) (kana only) to come true (wish); (2) (kana only) to be suited; (3) (kana only) to match (implies competition); to rival; to bear (e.g. I can't bear the heat)

銜む

see styles
 fukumu
    ふくむ
    kukumu
    くくむ
(transitive verb) (1) to contain; to comprise; to have; to hold; to include; to embrace; (2) to hold in the mouth; (3) to bear in mind; to understand; to harbor (grudge, etc.); to harbour; (4) to express (emotion, etc.); to imply

閉口

see styles
 heikou / heko
    へいこう
(vs,vi,n,adj-na) (1) to be stumped; to be at a loss; to be at one's wits' end; to be nonplussed; (vs,vi,n,adj-na) (2) to be fed up; to be tired (of); to be unable to bear; to be annoyed

阿育

see styles
ā yù
    a1 yu4
a yü
 ashoka
    あしょか
(given name) Ashoka
Aśoka, 阿恕伽; 阿輸迦(or 阿舒迦, or 阿叔迦) Grandson of Candragupta (Sandrokottos), who united India and reached the summit of his career about 315 B.C. Aśoka reigned from about 274 to 237 B.C. His name Aśoka, 'free from care,' may have been adopted on his conversion. He is accused of the assassination of his brother and relatives to gain the throne, and of a fierce temperament in his earlier days. Converted, he became the first famous patron of Buddhism, encouraging its development and propaganda at home and abroad, to which existing pillars, etc., bear witness; his propaganda is said to have spread from the borders of China to Macedonia, Epirus, Egypt, and Cyrene. His title is Dharmāśoka; he should be distinguished from Kālāśoka, grandson of Ajātaśatru. Cf. 阿育伽經、 阿育伽傳, etc.

隱忍


隐忍

see styles
yǐn rěn
    yin3 ren3
yin jen
to bear patiently; to endure silently; to forbear

難受


难受

see styles
nán shòu
    nan2 shou4
nan shou
to feel unwell; to suffer pain; to be difficult to bear

難熬


难熬

see styles
nán áo
    nan2 ao2
nan ao
(of pain or hardship) hard to bear

頂擋


顶挡

see styles
dǐng dǎng
    ding3 dang3
ting tang
to resist; to obstruct; to bear responsibility for

馬熊


马熊

see styles
mǎ xióng
    ma3 xiong2
ma hsiung
 umakuma
    うまくま
brown bear
(given name) Umakuma

馬鳴


马鸣

see styles
mǎ míng
    ma3 ming2
ma ming
 memyou / memyo
    めみょう
(person) Asvaghosa (approx. 80-150 CE)
阿濕縛窶抄Aśvaghoṣa, the famous writer, whose patron was the Indo-Scythian king Kaniṣka q. v., was a Brahmin converted to Buddhism; he finally settled at Benares, and became the twelfth patriarch. His name is attached to ten works (v. Hōbōgirin 192, 201, 726, 727, 846, 1643, 1666, 1667, 1669, 1687). The two which have exerted great influence on Buddhism are 佛所行讚經 Buddhacarita-kāvya Sutra, tr. by Dharmarakṣa A. D. 414-421, tr. into English by Beal, S.B.E.; and 大乘起信論 Mahāyāna śraddhotpāda-śāstra, tr. by Paramārtha, A.D.554, and by Śikṣānanda, A. D. 695-700, tr. into English by Teitaro Suzuki 1900, and also by T. Richard, v. 起. He gave to Buddhism the philosophical basis for its Mahāyāna development. There are at least six others who bear this name. Other forms: 馬鳴; 阿濕縛窶抄馬鳴比丘; 馬鳴大士; 馬鳴菩薩, etc.

黑熊

see styles
hēi xióng
    hei1 xiong2
hei hsiung
Asiatic black bear (Ursus thibetanus)

ならぬ

see styles
 naranu
    ならぬ
(expression) (1) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (2) must not ...; should not ...; (3) must ...; have to ...; ought to ....

ならん

see styles
 naran
    ならん
(expression) (1) cannot help (doing, etc.); cannot resist; cannot bear not to; (2) must not ...; should not ...; (3) must ...; have to ...; ought to ....

ナンパ

see styles
 nanpa
    ナンパ
(1) seducer; smooth talker; ladies' man; playboy; playgirl; (noun/participle) (2) (kana only) (colloquialism) picking up women (on the street); (3) moderate party; moderate; (4) social story (in a newspaper, etc.); society columnist (of a newspaper); (5) bearish trader; bear; (place-name) Nampa

ヒグマ

see styles
 higuma
    ヒグマ
(kana only) brown bear (Ursus arctos)

ベア川

see styles
 beagawa
    ベアがわ
(place-name) Bear (river)

三つ熊

see styles
 mitsuguma
    みつぐま
(rare) mother bear with two cubs

上げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) (polite language) to give; (15) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (16) to bear (a child); (17) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (18) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (19) to vomit; (aux-v,v1) (20) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (21) to complete ...; (22) (humble language) to humbly do ...

不忍心

see styles
bù rěn xīn
    bu4 ren3 xin1
pu jen hsin
can't bear to (do something emotionally painful)

不忍見


不忍见

see styles
bù rěn jiàn
    bu4 ren3 jian4
pu jen chien
 funinken
cannot bear to watch

仇なす

see styles
 adanasu
    あだなす
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (2) to resent; to bear a grudge

仇成す

see styles
 adanasu
    あだなす
(exp,v5s) (1) to do (someone) a wrong; to do (someone) an ill turn; to take revenge; (2) to resent; to bear a grudge

保合う

see styles
 mochiau
    もちあう
(v5u,vi) (1) to balance; to counterpoise; (2) to remain unchanged; (3) to share (e.g. the expense); to bear (part of)

停める

see styles
 tomeru
    とめる
    todomeru
    とどめる
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain

儲ける

see styles
 moukeru / mokeru
    もうける
(transitive verb) (1) to profit; to get; to earn; to gain; (transitive verb) (2) to have (bear, beget) a child; (transitive verb) (3) to have a stroke of luck

吃不住

see styles
chī bu zhù
    chi1 bu5 zhu4
ch`ih pu chu
    chih pu chu
to be unable to bear or support

吃得住

see styles
chī de zhù
    chi1 de5 zhu4
ch`ih te chu
    chih te chu
to be able to bear; to be able to support

堪える

see styles
 koraeru
    こらえる
    kotaeru
    こたえる
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to; (v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon

堪へる

see styles
 taheru(ok)
    たへる(ok)
(v1,vi,vt) (See 堪える・1) to bear; to stand; to endure; to put up with

堪まる

see styles
 tamaru
    たまる
(v5r,vi) (kana only) to bear (often adds emphasis); to endure

堪忍ぶ

see styles
 taeshinobu
    たえしのぶ
(transitive verb) to put up with; to endure; to bear patiently

夠受的


够受的

see styles
gòu shòu de
    gou4 shou4 de5
kou shou te
to be quite an ordeal; to be hard to bear

大熊座

see styles
dà xióng zuò
    da4 xiong2 zuo4
ta hsiung tso
 oogumaza
    おおぐまざ
Ursa Major, the Great Bear (constellation)
Ursa Major (constellation)

奉じる

see styles
 houjiru / hojiru
    ほうじる
(transitive verb) (1) to present; to dedicate; (transitive verb) (2) to obey; to follow; to believe in; to serve; (transitive verb) (3) to proudly bear

奉ずる

see styles
 houzuru / hozuru
    ほうずる
(vz,vt) (1) to present; to dedicate; (vz,vt) (2) to obey; to follow; to believe in; to serve; (vz,vt) (3) to proudly bear

容不得

see styles
róng bu dé
    rong2 bu5 de2
jung pu te
unable to tolerate; intolerant; unable to bear something

小熊座

see styles
xiǎo xióng zuò
    xiao3 xiong2 zuo4
hsiao hsiung tso
 kogumaza
    こぐまざ
Ursa Minor (constellation)
Ursa Minor (constellation); the Lesser Bear

差引く

see styles
 sashihiku
    さしひく
(transitive verb) (1) to deduct; to take away; to dock; (2) to make allowances for something; to bear something in mind; (v5k,vi) (3) to ebb and flow

弁える

see styles
 wakimaeru
    わきまえる
(transitive verb) (kana only) to know (right from wrong); to discern; to discriminate; to understand; to bear in mind

弱気筋

see styles
 yowakisuji
    よわきすじ
(ant: 強気筋・つよきすじ) bearish traders; bear interests; short side

忍不住

see styles
rěn bu zhù
    ren3 bu5 zhu4
jen pu chu
cannot help; unable to bear

怨ずる

see styles
 enzuru
    えんずる
(vz,vt) to bear a grudge

怺える

see styles
 koraeru
    こらえる
(v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon

息張る

see styles
 ikibaru
    いきばる
(v5r,vi) to strain; to bear down (in giving birth)

憶える

see styles
 oboeru
    おぼえる
(transitive verb) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember

持合う

see styles
 mochiau
    もちあう
(v5u,vi) (1) to balance; to counterpoise; (2) to remain unchanged; (3) to share (e.g. the expense); to bear (part of)

挑大梁

see styles
tiǎo dà liáng
    tiao3 da4 liang2
t`iao ta liang
    tiao ta liang
to play a leading role; to bear a heavy responsibility

挙げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to show someone (into a room); (6) to send someone (away); (7) to enrol (one's child in school); to enroll; (8) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (9) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (10) to earn (something desirable); (11) to praise; (12) to give (an example, etc.); to cite; (13) to summon up (all of one's energy, etc.); (14) to arrest; (15) to nominate; (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ...

揚げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to raise; to elevate; (2) to do up (one's hair); (3) to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); (4) to land (a boat); (5) to deep-fry; (6) to show someone (into a room); (7) (kana only) to summon (for geishas, etc.); (8) to send someone (away); (9) to enrol (one's child in school); to enroll; (10) to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; (11) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (12) to earn (something desirable); (13) to praise; (14) to give (an example, etc.); to cite; (15) to summon up (all of one's energy, etc.); (16) (polite language) to give; (17) to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); (18) to bear (a child); (19) to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (v1,vi) (20) (of the tide) to come in; (v1,vi,vt) (21) to vomit; (aux-v,v1) (22) (kana only) (polite language) to do for (the sake of someone else); (23) to complete ...; (24) (humble language) to humbly do ...

携える

see styles
 tazusaeru
    たずさえる
(transitive verb) (1) to carry in one's hand; to carry with one; to have on one's person; to bear; (transitive verb) (2) to take along (someone); to take (someone) with one; to be accompanied by

摩鄧伽


摩邓伽

see styles
mó dèng qié
    mo2 deng4 qie2
mo teng ch`ieh
    mo teng chieh
 matōga
Mātaṇga, also 摩登伽 (or 摩燈伽) Elephant, greatest, utmost, lowest caste, outcast, barbarian. 摩鄧祇 Mātaṅgī. Both words bear a low meaning in Chinese, e.g. low caste. Mātaṅgī is the name of the low-caste woman who inveigled Ānanda. The 摩鄧祇咒 spell is performed with blood, etc.

月の輪

see styles
 tsukinowa
    つきのわ
(1) moon (esp. full moon); (2) circle fashioned after the moon; (3) (See 袈裟・1) decorative ring on the chest of a monk's stole; (4) straw trivet; (5) (See 月の輪熊) white crescent-shaped chest patch of an Asiatic black bear

月輪熊

see styles
 tsukinowaguma
    つきのわぐま
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear

架不住

see styles
jià bu zhù
    jia4 bu5 zhu4
chia pu chu
(coll.) unable to withstand; cannot bear; can't stand it; no match for

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345>

This page contains 100 results for "bear" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary