Free Chinese & Japanese Online Dictionary

Include Japanese names (2-3 seconds longer).

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Mandarin Chinese information.
Wade Giles Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 29 total results for your a new beginning search.

If shown, 2nd row of characters is Simplified Chinese.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

事始め

see styles
Japanese kotohajime / ことはじめ
Japanese (1) taking up a new line of work; the beginning of things; (2) starting the preparations for New Year's festivities (December 8 in Tokyo, December 13 in Kyoto); (3) resuming work after the New Year's vacation

see styles
Mandarin chū / chu1
Taiwan ch`u / chu
Japanese hatsu(p);ui / はつ(P);うい
Chinese at first; (at the) beginning; first; junior; basic
Japanese (adj-no,n-pref,n) first; new; (female given name) Hatsumi; (surname) Hatsuzaki; (female given name) Hatsu; (place-name) Ha; (given name) Hajime; (surname) Shiyo; (female given name) Ubu; (female given name) Ui
To cut cloth for clothes; beginning, first.

see styles
Mandarin shǔ / shu3
Taiwan shu
Japanese akebono / あけぼの
Chinese daybreak; dawn; the dawn of a new epoch (metaphor); Taiwan pr. [shu4]
Japanese dawn; daybreak; beginning; (given name) Sho; (p,s,m,f) Akebono; (personal name) Akuru; (female given name) Akira

see styles
Mandarin shuò / shuo4
Taiwan shuo
Japanese saku / さく
Chinese beginning; first day of lunar month; north
Japanese (1) {astron} new moon; (2) first day of the lunar month; (3) (in ancient China) next year's calendar and decrees (distributed by the Emperor at year's end); (given name) Hajime; (surname, female given name) Saku; (female given name) Koyomi; (given name) Kensaku

仕初

see styles
Japanese shizome / しぞめ Japanese (1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation

初め

see styles
Japanese hajime / はじめ    zome / ぞめ Japanese (n-t,n-adv) (1) beginning; start; outset; opening; (2) first (in line, etc.); (3) origin; (4) (kana only) such as ...; not to mention ...; (suffix) first doing of ... (ever, in one's life, in the new year, etc.)

初日

see styles
Mandarin chū rì / chu1 ri4
Taiwan ch`u jih / chu jih
Japanese hatsuhi / はつひ    shonichi / しょにち
Japanese New Year's Day sunrise; (n-adv,n-t) first or opening day; (f,p) Hatsuhi
This term is used in Buddhism, but due to a licensing issue, we cannot show the definition

初春

see styles
Japanese shoshun;hatsuharu / しょしゅん;はつはる Japanese (1) beginning of spring; (2) (See 睦月・1) first month of the lunar calendar; New Year; (female given name) Hatsuharu

四節


四节

see styles
Mandarin sì jié / si4 jie2
Taiwan ssu chieh
Japanese shisetsu
The four monastic annual periods — beginning of summer, end of summer, winter solstice, and the new year; four periods

年初

see styles
Mandarin nián chū / nian2 chu1
Taiwan nien ch`u / nien chu
Japanese nensho / ねんしょ
Chinese beginning of the year
Japanese (n-adv,n) beginning of the year; New Year's greetings

年始

see styles
Japanese nenshi / ねんし Japanese (temporal noun) New Year's call; beginning of the year; New Year's greetings

年神

see styles
Japanese toshigami / としがみ Japanese (1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions; (surname) Toshigami

新春

see styles
Mandarin xīn chūn / xin1 chun1
Taiwan hsin ch`un / hsin chun
Japanese shinshun / しんしゅん
Chinese the beginning of Spring; the 10 or 20 days following the lunar New Year's Day
Japanese New Year (Spring); (surname) Niiharu

新歳

see styles
Mandarin xīn suì / xin1 sui4
Taiwan hsin sui
Japanese shinsai
The new year of the monks, beginning on the day after the summer retreat.

明け

see styles
Japanese ake / あけ Japanese (n-t,adj-no,n-suf) (1) (ant: 暮れ・1) dawn; daybreak; (n-suf,n-pref) (2) end; soon after something has ended; (3) beginning (of a new year, month, etc.)

正朔

see styles
Mandarin zhēng shuò / zheng1 shuo4
Taiwan cheng shuo
Japanese seisaku / sesaku / せいさく
Chinese first day of the first lunar month; (old) calendar promulgated by the first emperor of a dynasty
Japanese beginning of the month or the year; New Year's Day; the calendar; (given name) Seisaku; (given name) Shousaku

歳神

see styles
Japanese toshigami / としがみ Japanese (1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) goddess of (lucky) directions

為初

see styles
Japanese shizome / しぞめ Japanese (1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation

開春

see styles
Mandarin kāi chūn / kai1 chun1
Taiwan k`ai ch`un / kai chun
Chinese beginning of spring; the lunar New Year

開講

see styles
Mandarin kāi jiǎng / kai1 jiang3
Taiwan k`ai chiang / kai chiang
Japanese kaikou / kaiko / かいこう
Chinese to begin a lecture; to start on a story
Japanese (noun/participle) (1) holding a course (of lectures); offering a course; (2) beginning a series of one's lectures; starting a new course

仕初め

see styles
Japanese shizome / しぞめ Japanese (1) outset; beginning; starting (things); (2) resuming work after the New Year's vacation

年明け

see styles
Japanese nenake / ねんあけ    toshiake / としあけ Japanese (See 年季明け・ねんきあけ) expiration of a term of service; beginning of the year; early in the New Year

週あけ

see styles
Japanese shuuake / shuake / しゅうあけ Japanese beginning of the week; new week opening; Monday

週明け

see styles
Japanese shuuake / shuake / しゅうあけ Japanese beginning of the week; new week opening; Monday

こと始め

see styles
Japanese kotohajime / ことはじめ Japanese (1) taking up a new line of work; the beginning of things; (2) starting the preparations for New Year's festivities (December 8 in Tokyo, December 13 in Kyoto); (3) resuming work after the New Year's vacation

年神;歳神

see styles
Japanese toshigami / としがみ Japanese (1) (See 神・かみ・1) kami celebrated at the beginning of New Year (usu. to pray for a good harvest); (2) (See 歳徳神) goddess of (lucky) directions

事始め;こと始め

see styles
Japanese kotohajime / ことはじめ Japanese (1) taking up a new line of work; the beginning of things; (2) starting the preparations for New Year's festivities (December 8 in Tokyo, December 13 in Kyoto); (3) (See 仕事始め) resuming work after the New Year's vacation

週明け(P);週あけ

see styles
Japanese shuuake / shuake / しゅうあけ Japanese beginning of the week; new week opening; Monday

仕初め;仕初;為初め;為初

see styles
Japanese shizome / しぞめ Japanese (1) (See 手始め) outset; beginning; starting (things); (2) (See 仕事始め) resuming work after the New Year's vacation
This page contains 29 results for "a new beginning" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Soup or Bath

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 355,969 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary