Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 245 total results for your The Wind search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一路順風 一路顺风 see styles |
yī lù shùn fēng yi1 lu4 shun4 feng1 i lu shun feng ichirojunpuu / ichirojunpu いちろじゅんぷう |
More info & calligraphy: Pleasant Journey(yoji) sailing before the wind; everything is going well |
乘風破浪 乘风破浪 see styles |
chéng fēng pò làng cheng2 feng1 po4 lang4 ch`eng feng p`o lang cheng feng po lang |
More info & calligraphy: Great Ambitions |
無常の風 see styles |
mujounokaze / mujonokaze むじょうのかぜ |
More info & calligraphy: Mujo no Kaze / Wind of Impermanence |
風林火山 see styles |
fuurinkazan / furinkazan ふうりんかざん |
More info & calligraphy: Furinkazan |
唿 see styles |
hū hu1 hu |
to whistle (with fingers in one's mouth); (onom.) for the sound of the wind |
揚 扬 see styles |
yáng yang2 yang you / yo よう |
to raise; to hoist; the action of tossing or winnowing; scattering (in the wind); to flutter; to propagate (surname, female given name) Yō to give |
翏 see styles |
liù liu4 liu |
the sound of the wind; to soar |
颭 飐 see styles |
zhǎn zhan3 chan |
to sway in the wind |
颳 刮 see styles |
guā gua1 kua |
to blow (of the wind) |
颾 𩙫 see styles |
sāo sao1 sao |
blowing of the wind |
乘風 乘风 see styles |
chéng fēng cheng2 feng1 ch`eng feng cheng feng |
to ride the wind; to use a fair wind; to take an opportunity |
井河 see styles |
jǐng hé jing3 he2 ching ho igawa いがわ |
(surname) Igawa Like the well and the river', indicating the impermanence of life. The 'well ' refers to the legend of the man who running away from a mad elephant fell into a well; the 'river ' to a great tree growing on the river bank yet blown over by the wind. |
余波 see styles |
yoha(p); nagori; nagoro(ok) よは(P); なごり; なごろ(ok) |
(1) waves that remain after the wind has subsided; (2) (よは only) after-effect; aftermath |
依依 see styles |
yī yī yi1 yi1 i i |
reluctant to part; (of grass etc) soft and pliable, swaying in the wind |
兜風 兜风 see styles |
dōu fēng dou1 feng1 tou feng |
to catch the wind; to go for a spin in the fresh air |
凪ぐ see styles |
nagu なぐ |
(v5g,vi) to become calm (of the wind, sea, etc.); to die down |
刀風 刀风 see styles |
dāo fēng dao1 feng1 tao feng tōfū |
The wind that cuts all living beings to pieces—at the approach of a world-kalpa's end; also described as the disintegrating force at death. |
刮掉 see styles |
guā diào gua1 diao4 kua tiao |
to scrape off; to shave off (whiskers etc); (of the wind) to blow something away |
吹き see styles |
fuki ふき |
(1) blowing (e.g. of the wind); (n,n-suf) (2) playing (a wind instrument); player (e.g. clarinet); (3) (See 吹子) (pair of) bellows; (4) casting; founding; melting |
吹く see styles |
fuku ふく |
(v5k,vi) (1) to blow (of the wind); (transitive verb) (2) to blow (one's breath); to breathe out; to blow on (hot tea, candles, etc.); to puff; (transitive verb) (3) to play (a wind instrument); to blow (a whistle, trumpet, etc.); to whistle (a tune); (v5k,vt,vi) (4) (See 噴く) to emit (smoke, fire, etc.); to spout; to spew; to puff out; (v5k,vt,vi) (5) to sprout; to put forth (buds); (v5k,vt,vi) (6) to appear (on the surface); to form; to be coated with (powder, rust, etc.); (v5k,vi) (7) (slang) (See 吹き出す・3) to burst out laughing; to burst into laughter; (transitive verb) (8) to brag; to talk big; (transitive verb) (9) to smelt; to mint |
呼呼 see styles |
hū hū hu1 hu1 hu hu koko |
(onom.) sound of the wind or the breathing of sb who is sound asleep The raurava or fourth hot hell. |
哀鳴 哀鸣 see styles |
āi míng ai1 ming2 ai ming aimyō |
(of animals, the wind etc) to make a mournful sound; whine; moan; wail the sound of a sad cry |
婆瘦 see styles |
pó shòu po2 shou4 p`o shou po shou bashu |
vāyu, wind, god of the wind. Also 婆牖; 縛叟. |
孟婆 see styles |
mèng pó meng4 po2 meng p`o meng po |
(Chinese folk religion) Meng Po, goddess who gives a potion to souls before they are reincarnated, which makes them forget their previous life; (Chinese folk religion) Meng Po, goddess of the wind |
德風 德风 see styles |
dé fēng de2 feng1 te feng tokufū |
The wind of virtue, or of religious power. |
心海 see styles |
xīn hǎi xin1 hai3 hsin hai motomi もとみ |
(female given name) Motomi Mind as a sea or ocean, external phenomena being the wind, and the 八識 eight forms of cognition being the waves. |
披靡 see styles |
pī mǐ pi1 mi3 p`i mi pi mi |
to be swept by the wind; to be blown about by the wind; to be routed (in battle etc) |
招風 招风 see styles |
zhāo fēng zhao1 feng1 chao feng |
to catch the wind; (fig.) to attract criticism because of one's prominence |
搖曳 摇曳 see styles |
yáo yè yao2 ye4 yao yeh |
to sway gently (as in the wind); (of a flame) to flicker |
業風 业风 see styles |
yè fēng ye4 feng1 yeh feng gōfu |
Karma-wind: (1) the fierce wind of evil karma and the wind from the hells, at the end of the age; (2) karma as wind blowing a person into good or evil rebirth. |
煽る see styles |
aoru あおる |
(transitive verb) (1) to fan (oneself, flames, etc.); (transitive verb) (2) to flap (in the wind); (transitive verb) (3) to instigate; to stir up; to incite; to agitate; (transitive verb) (4) to drive up prices (by buying a large amount of something); (transitive verb) (5) (See 煽り・あおり・5) to take a photo from a low angle; (transitive verb) (6) (See 煽り・あおり・4) to tailgate |
王蟲 see styles |
oumu / omu おうむ |
(fict) (creat) Ohmu (gigantic insect from the anime "Nausicaä of the Valley of the Wind"); (fic,cr) Ohmu (gigantic insect from the anime "Nausicaä of the Valley of the Wind") |
瞻風 瞻风 see styles |
zhān fēng zhan1 feng1 chan feng senpuu |
To hope for the wind (of Buddha truth or aid). |
窓べ see styles |
madobe まどべ |
by the window |
窓辺 see styles |
madobe まどべ |
by the window; (female given name) Madobe |
縛臾 缚臾 see styles |
fú yú fu2 yu2 fu yü bayu |
Vāyu, air, wind, the god of the wind; he controls the 縛臾方 or north-west. |
習習 习习 see styles |
xí xí xi2 xi2 hsi hsi shuushuu / shushu しゅうしゅう |
(of the wind) blowing gently; abundant; flying (onomatopoeic or mimetic word) gentle breeze |
翻る see styles |
hirugaeru ひるがえる |
(v5r,vi) (1) to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly; (2) to turn over; to flip over; (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip |
舞う see styles |
mau まう |
(v5u,vi) (1) (See 踊る・1) to dance (orig. a whirling dance); (v5u,vi) (2) to whirl (in the wind); to flutter (about); to swirl; to fly; to circle; to wheel |
裏帆 see styles |
uraho うらほ |
(1) sail with the wind at its back; (adverb) (2) aback |
躲風 躲风 see styles |
duǒ fēng duo3 feng1 to feng |
lit. to avoid the wind; fig. to keep low to avoid a difficult situation; to stay out of trouble |
迎風 迎风 see styles |
yíng fēng ying2 feng1 ying feng |
in the wind; facing the wind; downwind |
逆走 see styles |
gyakusou / gyakuso ぎゃくそう |
(noun/participle) (1) going in the opposite direction; (noun/participle) (2) going against the wind; (noun/participle) (3) running or operating a machine in reverse (such as an electric motor) |
逆風 逆风 see styles |
nì fēng ni4 feng1 ni feng sakakaze さかかぜ |
to go against the wind; contrary wind; a headwind (rare) ascending vertical sword attack (kendo, etc.) |
道風 道风 see styles |
dào fēng dao4 feng1 tao feng michikaze みちかぜ |
(surname, given name) Michikaze The wind of Buddha-truth, as a transforming power; also as a prognosis of future events. |
避風 避风 see styles |
bì fēng bi4 feng1 pi feng |
to take shelter from the wind; to lie low; to stay out of trouble |
金輪 金轮 see styles |
jīn lún jin1 lun2 chin lun konrin こんりん |
(1) {Buddh} gold wheel (highest of the three layered wheels that support the earth above the primordial void); (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金輪王) gold wheel-turning sage king; (place-name, surname) Kanawa The metal circle on which the earth rests, above the water circle which is above the wind (or air) circle which rests on space. Also the cakra, wheel or disc, emblem of sovereignty, one of the seven precious possessions of a king. |
鎮子 镇子 see styles |
zhèn zi zhen4 zi5 chen tzu chinshi; chinsu; chinji ちんし; ちんす; ちんじ |
town; village ornamental weights used to keep curtains and the like from blowing around in the wind; (female given name) Shinko |
閃き see styles |
hirameki ひらめき |
(1) (kana only) flair; flash; (2) (kana only) insight; flash (of inspiration, wit, etc.); (3) (kana only) waving (e.g. of a flag in the wind) |
闌風 阑风 see styles |
lán fēng lan2 feng1 lan feng |
continuous blowing of the wind |
隨風 随风 see styles |
suí fēng sui2 feng1 sui feng |
wind-borne; tossed about by the wind |
雲霞 see styles |
unka; kumokasumi うんか; くもかすみ |
(1) clouds and haze; (2) (See 雲霞のごとく) swarm (of people); throng; drove; (adverb) (3) (くもかすみ only) (See 雲を霞と) (flee) like the wind; (run) out of sight |
靠窗 see styles |
kào chuāng kao4 chuang1 k`ao ch`uang kao chuang |
by the window (referring to seats on a plane etc) |
頂風 顶风 see styles |
dǐng fēng ding3 feng1 ting feng |
to face into the wind; against the wind; fig. against the law |
風伯 see styles |
fuuhaku / fuhaku ふうはく |
(archaism) (See 風神・1) god of the wind |
風倒 see styles |
fuutou / futo ふうとう |
(noun/participle) falling due to a strong wind; being toppled by the wind |
風刀 风刀 see styles |
fēng dāo feng1 dao1 feng tao |
The wind knife, i.e. the approach of death and its agonies. |
風前 see styles |
fuuzen / fuzen ふうぜん |
where the wind blows |
風向 风向 see styles |
fēng xiàng feng1 xiang4 feng hsiang fuukou / fuko ふうこう |
wind direction; the way the wind is blowing; fig. trends (esp. unpredictable ones); how things are developing; course of events (See 風向き・1) wind direction |
風城 风城 see styles |
fēng chéng feng1 cheng2 feng ch`eng feng cheng |
The Windy City, nickname for Chicago 芝加哥[Zhi1 jia1 ge1], Wellington, New Zealand 惠靈頓|惠灵顿[Hui4 ling2 dun4] and Hsinchu, Taiwan 新竹[Xin1 zhu2] |
風天 风天 see styles |
fēng tiān feng1 tian1 feng t`ien feng tien |
The wind deva. |
風師 see styles |
fuushi / fushi ふうし |
(See 風神・1) god of the wind; wind god; (place-name) Kaze |
風成 风成 see styles |
fēng chéng feng1 cheng2 feng ch`eng feng cheng fuusei / fuse ふうせい |
produced by wind; eolian (can be adjective with の) aeolian; eolian; formed by the wind; (place-name) Kazanashi |
風木 see styles |
fuuboku / fuboku ふうぼく |
(rare) tree swayed by the wind; (surname) Kazeki |
風樹 see styles |
fuuju / fuju ふうじゅ |
(1) tree swayed by the wind; (2) (archaism) (See 風樹の嘆) regret for not appreciating one's parents when they were alive; (surname) Kazaki |
風涛 see styles |
fuutou / futo ふうとう |
(1) wind and waves; (2) waves stirred by the wind |
風濤 see styles |
fuutou / futo ふうとう |
(1) wind and waves; (2) waves stirred by the wind |
風燈 风灯 see styles |
fēng dēng feng1 deng1 feng teng |
(or風中燈 or 風前燈 or風燭 or 風中燭 or 風前燭) 'As a lamp (or candle) in the wind', such is the evanescence of the world and man. |
風神 风神 see styles |
fēng shén feng1 shen2 feng shen fuujin / fujin ふうじん |
(1) god of the wind; wind god; (2) {Shinto} Fūjin (god of the wind); (surname) Fūjin wind god |
風聲 风声 see styles |
fēng shēng feng1 sheng1 feng sheng |
sound of the wind; rumor; talk; news; reputation |
風際 风际 see styles |
fēng jì feng1 ji4 feng chi |
(風輪際) The region of the wind-circle. |
風音 see styles |
kazaoto; kazeoto かざおと; かぜおと |
(See 風の音) sound of the wind; (female given name) Rin |
風頭 风头 see styles |
fēng tóu feng1 tou2 feng t`ou feng tou fuutou / futo ふうとう |
wind direction; the way the wind blows; fig. trend; direction of events; how things develop (esp. how they affect oneself); public opinion (concerning one's actions); publicity (usually derog.); limelight (personal name) Fūtou |
颯然 飒然 see styles |
sà rán sa4 ran2 sa jan |
soughing (of the wind) |
颯颯 飒飒 see styles |
sà sà sa4 sa4 sa sa sassatsu さっさつ |
soughing; whistling or rushing sound (of the wind in trees, the sea etc) (adj-t,adv-to,n) rustling (of wind); murmuring; whistling; soughing |
颼颼 飕飕 see styles |
sōu sōu sou1 sou1 sou sou |
sound of the wind blowing or rain falling |
飄々 see styles |
hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
(adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached |
飄搖 飘摇 see styles |
piāo yáo piao1 yao2 p`iao yao piao yao |
floating in the wind; swaying; tottering; unstable |
飄盪 飘荡 see styles |
piāo dàng piao1 dang4 p`iao tang piao tang |
to drift; to wave; to float on the waves; to flutter in the wind |
飄舉 飘举 see styles |
piāo jǔ piao1 ju3 p`iao chü piao chü |
to dance; to float in the wind |
飄蓬 飘蓬 see styles |
piāo péng piao1 peng2 p`iao p`eng piao peng |
to float in the wind; by ext., to lead a wandering life |
飄零 飘零 see styles |
piāo líng piao1 ling2 p`iao ling piao ling hyourei / hyore ひょうれい |
to fall and wither (like autumn leaves); (fig.) drifting and homeless (noun/participle) (1) (rare) blowing in the wind (e.g. leaf, petal); (noun/participle) (2) wandering; roaming; (noun/participle) (3) being ruined (reduced to poverty); falling low; going under; coming to ruin |
飄飄 飘飘 see styles |
piāo piāo piao1 piao1 p`iao p`iao piao piao hyouhyou / hyohyo ひょうひょう |
to float about; to flutter (in the breeze); (dialect) gay guy; (Tw) ghost (adv-to,adv) (1) whistling (of the wind); blowing; (2) fluttering (in the wind); waving; flapping; flying; (3) tottering; staggering; (4) aimlessly; wandering about; roaming; (5) aloof from the world; easygoing; transcendental; detached |
飛散 飞散 see styles |
fēi sàn fei1 san4 fei san hisan ひさん |
(of smoke) to disperse; to dissipate; (of birds) to fly away in all directions (n,vs,vi) scattering (e.g. dust in the wind, enemies before an assault); dispersal; flying off (in all directions); flying apart |
飛砂 see styles |
hisa ひさ |
(See 飛雪) blown sand; sand blow; sand drift (by the wind) |
飛跑 飞跑 see styles |
fēi pǎo fei1 pao3 fei p`ao fei pao |
to run like the wind; to rush; to gallop |
飜る see styles |
hirugaeru ひるがえる |
(v5r,vi) (1) to flutter (in the wind); to wave; to flap; to fly; (2) to turn over; to flip over; (3) to suddenly change (attitude, opinion, etc.); to suddenly switch; to alter; to flip |
三暮多 see styles |
sān mù duō san1 mu4 duo1 san mu to Sanbota |
God of the wind, which is Vata in Sanskrit. |
十六天 see styles |
shí liù tiān shi2 liu4 tian1 shih liu t`ien shih liu tien jūroku ten |
(十六大天) The sixteen devas are E. Indra and his wife; S.E. the fire deva and his wife; S. Yama and his wife; S.W. Yakṣa-rāja (Kuvera) and wife; W. the water deva and his nāga wife (Śakti); N.W. the wind deva and wife; N. Vaiśramaṇa and wife; N.E. Īśāna and wife. |
吹流す see styles |
fukinagasu ふきながす |
(transitive verb) to blow along (in the wind); to set adrift |
唸り声 see styles |
unarigoe うなりごえ |
(1) groan; moan; (2) roar; growl; (3) buzz; hum (e.g. motor); whistling (e.g. wind, wires in the wind) |
唿喇喇 see styles |
hū là là hu1 la4 la4 hu la la |
roar of the wind |
巨神兵 see styles |
kyoshinhei / kyoshinhe きょしんへい |
(char) God Warrior (fictional beings in Hayao Miyazaki's manga Nausicaa of the Valley of the Wind); (ch) God Warrior (fictional beings in Hayao Miyazaki's manga Nausicaa of the Valley of the Wind) |
日和見 see styles |
hiyorimi ひよりみ |
(noun/participle) opportunism; waiting and seeing (how the wind blows); sitting on the fence; straddling |
氣管炎 气管炎 see styles |
qì guǎn yán qi4 guan3 yan2 ch`i kuan yen chi kuan yen |
bacterial tracheitis (inflammation of the windpipe, often caused by Staphylococcus aureus); henpecked (a pun on 妻子管得嚴|妻子管得严[qi1 zi5 guan3 de5 yan2] used in comic theater) |
波打つ see styles |
namiutsu なみうつ |
(v5t,vi) (1) to dash against (of waves); to billow; to roll; (2) to wave (e.g. in the wind); to heave; to pound (of a heart); to undulate |
波立つ see styles |
namidatsu なみだつ |
(v5t,vi) (1) to be choppy (of waves); to be rough; to run high; to billow; to swell; to ripple; (v5t,vi) (2) to wave (e.g. in the wind); to beat fast (of a heart); (v5t,vi) (3) to be in turmoil; to be in discord; to have troubles; to experience problems |
牆頭草 墙头草 see styles |
qiáng tóu cǎo qiang2 tou2 cao3 ch`iang t`ou ts`ao chiang tou tsao |
sb who goes whichever way the wind blows; sb with no mind of their own; easily swayed person; opportunist |
華藏界 华藏界 see styles |
huā zàng jiè hua1 zang4 jie4 hua tsang chieh kezō kai |
(華藏世界) The lotus-store, or lotus-world, the Pure Land of Vairocana, also the Pure Land of all Buddhas in their saṃbhogakāya, or enjoyment bodies. Above the wind or air circle is a sea of fragrant water, in which is the thousand-petal lotus with its infinite variety of worlds, hence the meaning is the Lotus which contains a store of myriads of worlds; cf. the Tang Huayan sūtra 8, 9, and 10; the 梵網經 ch. 1, etc. |
解脫風 解脱风 see styles |
jiě tuō fēng jie3 tuo1 feng1 chieh t`o feng chieh to feng gedatsu fū |
The wind of liberation from the fires of worldly suffering. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "The Wind" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.