Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 395 total results for your Saint search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
shèng
    sheng4
sheng
 hijiri
    ひじり

More info & calligraphy:

The Saint
holy; sacred; saint; sage
(1) highly virtuous monk; (2) (honorific or respectful language) monk; (3) Buddhist solitary; (4) (See 高野聖・1) Buddhist missionary; (5) saint (i.e. a virtuous person); (6) (archaism) (honorific or respectful language) emperor; (7) (in form 〜の聖) master; expert; (female given name) Mina
ārya; sādhu; a sage; wise and good; upright, or correct in all his character; sacred, holy, saintly.


see styles
xián
    xian2
hsien
 ken
    けん

More info & calligraphy:

Wise and Virtuous
worthy or virtuous person; honorific used for a person of the same or a younger generation
(noun or adjectival noun) (archaism) intelligence; genius; scholarship; virtue; (male given name) Masaru
Wise and virtuous, sage, second rank to a 聖 saint; good, excellent in character, virtuous.

さん

see styles
 san
    サン
(prefix noun) (title used with names) Saint (spa: San, ita:); St; (place-name) San

武聖


武圣

see styles
wǔ shèng
    wu3 sheng4
wu sheng

More info & calligraphy:

Warrior Saint / Saint of War
the Saint of War (i.e. the deified Guan Yu 關羽|关羽[Guan1 Yu3])

羅漢


罗汉

see styles
luó hàn
    luo2 han4
lo han
 rakan
    らかん

More info & calligraphy:

Luohan / Lohan
(Buddhism) arhat (abbr. for 阿羅漢|阿罗汉[a1 luo2 han4])
(abbreviation) {Buddh} (See 阿羅漢・あらかん) arhat; (place-name, surname) Rakan
arhan, arhat; worthy, worshipful, an arhat, the saint, or perfect man of Hīnayāna; the sixteen, eighteen, or 500 famous disciples appointed to witness to buddha-truth and save the world; v. 阿.

聖人


圣人

see styles
shèng rén
    sheng4 ren2
sheng jen
 seijin / sejin
    せいじん

More info & calligraphy:

Holy Man / Saint
sage; the Sage (i.e. Confucius); (old) (respectful way of addressing a monarch) Your sagacious Majesty; (religion) saint
(1) {Christn} saint; (2) (orig. meaning) wise and virtuous person (esp. in Confucianism); great religious teacher; sage; (3) (See 清酒) refined sake; (male given name) Masato
is the opposite of the 凡人 common, or unenlightened man.

聖者


圣者

see styles
shèng zhě
    sheng4 zhe3
sheng che
 seija; shouja / seja; shoja
    せいじゃ; しょうじゃ

More info & calligraphy:

The Saint
holy one; saint
saint
ārya, holy or saintly one; one who has started on the path to nirvāṇa; holiness.

因陀羅


因陀罗

see styles
yīn tuó luó
    yin1 tuo2 luo2
yin t`o lo
    yin to lo
 Indara

More info & calligraphy:

Indra
Indra (a Hindu deity)
Indra, 因坻; 因提; 因提梨; 因達羅; 天帝; 天主帝; 帝釋天; originally a god of the atmosphere, i. e. of thunder and rain; idem Śakra; his symbol is the vajra, or thunderbolt, hence he is the 金剛手; he became 'lord of the gods of the sky', 'regent of the east quarter', 'popularly chief after Brahmā, Viṣṇu, and Śiva, '(M.W.); in Buddhism he represents the secular power, and is inferior to a Buddhist saint. Cf. 忉利 and 印.

西里爾


西里尔

see styles
xī lǐ ěr
    xi1 li3 er3
hsi li erh

More info & calligraphy:

Cyrelle
Cyril (name); Saint Cyril, 9th century Christian missionary; Cyrillic

サンジェ

see styles
 sanjie
    サンジエ

More info & calligraphy:

Sanje
(place-name) Saint-Die

釋迦牟尼


释迦牟尼

see styles
shì jiā móu ní
    shi4 jia1 mou2 ni2
shih chia mou ni
 Shakamuni

More info & calligraphy:

Shakyamuni / The Buddha
Shakyamuni (Sanskrit for "the Sage of the Shakyas", i.e. the Buddha, Siddhartha Gautama)
釋迦文 (釋迦文尼); 釋伽文 Śākyamuni, the saint of the Śākya tribe. muni is saint, holy man, sage, ascetic monk; it is: intp. as 仁 benevolent, charitable, kind, also as 寂默 one who dwells in seclusion. After '500 or 550' previous incarnations, Śākyamuni finally attained to the state of Bodhisattva, was born in the Tuṣita heaven, and descended as a white elephant, through her right side, into the womb of the immaculate Māyā, the purest woman on earth; this was on the 8th day of the 4th month; next year on the 8th day of the 2nd month he was born from her right side painlessly as she stood under a tree in the Lumbinī garden. For the subsequent miraculous events v. Eitel. also the 神通遊戲經 (Lalitavistara), the 釋迦如來成道記, etc. Simpler statements say that he was born the son of Śuddhodana, of the kṣatriya caste, ruler of Kapilavastu, and Māyā his wife; that Māyā died seven days later, leaving him to be brought up by her sister Prājapati; that in due course he was married to Yaśodharā who bore him a son, Rāhula; that in search of truth he left home, became an ascetic, severely disciplined himself, and finally at 35 years of age, under a tree, realized that the way of release from the chain of rebirth and death lay not in asceticism but in moral purity; this he explained first in his four dogmas, v. 四諦 and eightfold noble way 八正道, later amplified and developed in many sermons. He founded his community on the basis of poverty, chastity, and insight or meditation, ad it became known as Buddhism, as he became known as Buddha, the enlightened. His death was probably in or near 487 B.C., a few years before that of Confucius in 479. The sacerdotal name of his family is Gautama, said to be the original name of the whole clan, Śākya being that of his branch, v. 瞿, 喬.; his personal name was Siddhārtha, or Sarvārthasiddha, v. 悉.

聖徒


圣徒

see styles
shèng tú
    sheng4 tu2
sheng t`u
    sheng tu
 seito / seto
    せいと
saint
(1) (See 聖人・1) saint; (2) (See キリスト教徒) Christian; (personal name) Kiyoto

上人

see styles
shàng rén
    shang4 ren2
shang jen
 shounin / shonin
    しょうにん
holy priest; saint; (place-name) Shounin
A man of superior wisdom, virtue, and conduct, a term applied to monks during the Tang dynasty.

入滅


入灭

see styles
rù miè
    ru4 mie4
ju mieh
 nyuumetsu / nyumetsu
    にゅうめつ
(n,vs,vi) {Buddh} entering Nirvana; death (of Buddha, high priest, saint, etc.)
idem 入寂.

全人

see styles
 zenjin
    ぜんじん
saint; person well-balanced morally and intellectually; (given name) Masahito

冬宮


冬宫

see styles
dōng gōng
    dong1 gong1
tung kung
 toukyuu / tokyu
    とうきゅう
Winter Palace (St Petersburg); Hermitage Museum
(place-name) Winter Palace (in Saint Petersburg); Zimniy Dvorets

口蘑

see styles
kǒu mó
    kou3 mo2
k`ou mo
    kou mo
Saint George's mushroom (Tricholoma mongplicum)

四忘

see styles
sì wàng
    si4 wang4
ssu wang
 shimō
The state of a saint, i. e. beyond, or oblivious of the four conditions of 一異有無 unity, difference, existence, non-existence.

坐像

see styles
zuò xiàng
    zuo4 xiang4
tso hsiang
 zazou / zazo
    ざぞう
seated image (of a Buddha or saint)
seated figure (e.g. of Buddha); sedentary statue; sedentary image

大聖


大圣

see styles
dà shèng
    da4 sheng4
ta sheng
 daishou / daisho
    だいしょう
great sage; mahatma; king; emperor; outstanding personage; Buddha
(1) (honorific or respectful language) {Buddh} Buddha; (2) {Buddh} high-ranked bodhisattva; (surname) Daishou
The great sage or saint, a title of a Buddha or a bodhisattva of high rank; as also are 大聖世尊 and 大聖主 the great holy honored one, or lord.

娑度

see styles
suō dù
    suo1 du4
so tu
 shado
sādhu, good, virtuous, perfect, a sage, saint, tr. 善 good.

定散

see styles
dìng sàn
    ding4 san4
ting san
 jōsan
A settled, or a wandering mind; the mind organized by meditation, or disorganized by distraction. The first is characteristic of the saint and sage, the second of the common untutored man. The fixed heart may or may not belong to the realm of transmigration; the distracted heart has the distinctions of good, bad, or indifferent.

尊像

see styles
zūn xiàng
    zun1 xiang4
tsun hsiang
 sonzou / sonzo
    そんぞう
statue of a noble character; your picture
image of a saint

尊者

see styles
zūn zhě
    zun1 zhe3
tsun che
 sonja
    そんじゃ
honored sir (a person of higher status or seniority, or a Buddhist monk)
Buddhist saint; man of high repute; guest of honor; guest of honour
ārya, honourable one, a sage, a saint, an arhat.

小聖


小圣

see styles
xiǎo shèng
    xiao3 sheng4
hsiao sheng
 kosato
    こさと
(female given name) Kosato
The Hīnayāna saint, or arhat. The inferior saint, or bodhisattva, as compared with the Buddha.

明達


明达

see styles
míng dá
    ming2 da2
ming ta
 meitatsu / metatsu
    めいたつ
reasonable; of good judgment
(noun or adjectival noun) wisdom; (given name) Myōtatsu
Enlightenment 明in the case of the saint includes knowledge of future incarnations of self others, of the past incarnation of self and others, and that the present incarnation will end illusion. In the case of the Buddha such knowledge is called 達 thorough or perfect enlightenment.

極聖


极圣

see styles
jí shèng
    ji2 sheng4
chi sheng
 gokushō
The highest saint, Buddha.

正智

see styles
zhèng zhì
    zheng4 zhi4
cheng chih
 masanori
    まさのり
(personal name) Masanori
samyag-jñāna; correct knowledge; 聖智 sage-like, or saint-like knowledge.

淨聖


淨圣

see styles
jìng shèng
    jing4 sheng4
ching sheng
 jōshō
Pure saint, the superior class of saints.

牟尼

see styles
móu ní
    mou2 ni2
mou ni
 muni
    むに
(1) (honorific or respectful language) muni (Indian ascetic or sage); (2) Buddha
(牟尼仙), 文尼; 茂泥; (馬曷摩尼) 摩尼 muni; mahāmuni; 月摩尼 vimuni. A sage, saint, ascetic, monk, especially Śākyamuni; interpreted as 寂 retired, secluded, silent, solitary, i. e. withdrawn from the world. See also 百八摩尼.

登仙

see styles
dēng xiān
    deng1 xian1
teng hsien
 tousen / tosen
    とうせん
to become immortal; big promotion; die
(n,vs,vi) (1) becoming a saint; (n,vs,vi) (2) (honorific or respectful language) death of a high-ranking person

空聖


空圣

see styles
kōng shèng
    kong1 sheng4
k`ung sheng
    kung sheng
 akiyo
    あきよ
(female given name) Akiyo
A saint who bears the name without possessing the character.

立像

see styles
lì xiàng
    li4 xiang4
li hsiang
 ritsuzou / ritsuzo
    りつぞう
standing image (of a Buddha or saint)
(See 座像) standing statue; standing image

聖女

see styles
 seijo / sejo
    せいじょ
saint; holy woman; (female given name) Seira

聖意


圣意

see styles
shèng yì
    sheng4 yi4
sheng i
 seii / se
    せいい
(1) emperor's will; emperor's wishes; emperor's pleasure; (2) saint's will
sagely intention

聖祖


圣祖

see styles
shèng zǔ
    sheng4 zu3
sheng tsu
 seiso / seso
    せいそ
divine ancester; patron saint
(personal name) Seiso

聖神


圣神

see styles
shèng shén
    sheng4 shen2
sheng shen
 maria
    まりあ
feudal term of praise for ruler, king or emperor; general term for saint in former times; term for God during the Taiping Heavenly Kingdom 太平天國|太平天国; Holy Spirit (in Christian Trinity)
(female given name) Maria

聖言


圣言

see styles
shèng yán
    sheng4 yan2
sheng yen
 shōgon
Holy words; the words of a saint, or sage; the correct words of Buddhism.

聖骨

see styles
 seikotsu / sekotsu
    せいこつ
saint's bones; sacred bones

至人

see styles
zhì rén
    zhi4 ren2
chih jen
 shinin
fully realized human being; sage; saint
The perfect man, i. e. Śākyamuni.

舍利

see styles
shè lì
    she4 li4
she li
 shari
ashes after cremation; Buddhist relics (Sanskirt: sarira)
(1) śārī, śārikā; a bird able to talk, intp. variously, but, M. W. says the mynah. Śārikā was the name of Śāriputra's mother, because her eyes were bright and clever like those of a mynah; there are other interpretation (2) śarīra(m). 設利羅 (or 室利羅); 實利; 攝 M004215 藍 Relics or ashes left after the cremation of a buddha or saint; placed in stupas and worhipped. The white represent bones; the black, hair; and the red, flesh. Also called dhātu-śarīra or dharma-śarīra. The body, a dead body. The body looked upon as dead by reason of obedience to the discipline, meditation, and wisdom. The Lotus Sutra and other sutras are counted as relics, Śākyamuni's relics are said to have amounted to 八斛四斗 84 pecks, for which Aśoka is reputed to have built in one day 84,000 stupas; but other figures are also given. śarīra is also intp. by grains of rice, etc., and by rice as food.

若望

see styles
ruò wàng
    ruo4 wang4
jo wang
John; Saint John; less common variant of 約翰|约翰[Yue1 han4] preferred by the Catholic Church

辰那

see styles
chén nà
    chen2 na4
ch`en na
    chen na
 jinna
jina, victorious, applied to a Buddha, a saint, etc.; forms part of the names of 辰那呾邏多 Jinatrāta; 辰那弗多羅 Jinaputra; 辰那飯荼 Jinabandhu; three Indian monks in China, the first and last during the seventh century.

三彌提


三弥提

see styles
sān mí tí
    san1 mi2 ti2
san mi t`i
    san mi ti
 Sanmidai
Saṃmiti is a saint mentioned in the 阿含經.

五種性


五种性

see styles
wǔ zhǒng xìng
    wu3 zhong3 xing4
wu chung hsing
 goshu shō
The five germ-natures, or roots of bodhisattva development: (1) 習種性 the germ nature of study of the 空 void (or immaterial), which corrects all illusions of time and space; it corresponds to the 十住 stage; (2) 性種性 that of ability to discriminate all the 性 natures of phenomena and transform the living; the 十行 stage; (3) 道種性(the middle-) way germ-nature, which attains insight into Buddha-laws; the 十廻向; (4) 聖種性 the saint germ-nature which produces holiness by destroying ignorance; the 十廻向 which the bodhisattva leaves the ranks of the 賢 and becomes 聖; (5) 等覺種性 the bodhi-rank germ-nature which produces Buddhahood, i. e. 等覺.

五臺山


五台山

see styles
wǔ tái shān
    wu3 tai2 shan1
wu t`ai shan
    wu tai shan
 Godai Zan
Mt Wutai in Shanxi 山西[Shan1 xi1], one of the Four Sacred Mountains and home of the Bodhimanda of Manjushri 文殊[Wen2 shu1]
Pañcaśirsha, Pancaśikha. Wutai Shan, near the northeastern border of Shanxi, one of the four mountains sacred to Buddhism in China. The principal temple was built A. D. 471-500. There are about 150 monasteries, of which 24 are lamaseries. The chief director is known as Changjia Fo (the ever-renewing Buddha). Mañjuśrī is its patron saint. It is also styled 淸涼山.

京斯敦

see styles
jīng sī dūn
    jing1 si1 dun1
ching ssu tun
Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines; (Tw) Kingston, capital of Jamaica

保護神


保护神

see styles
bǎo hù shén
    bao3 hu4 shen2
pao hu shen
patron saint; guardian angel

冬宮殿

see styles
 fuyukyuuden / fuyukyuden
    ふゆきゅうでん
(place-name) Winter Palace (in Saint Petersburg); Zimniy Dvorets

卡斯翠

see styles
kǎ sī cuì
    ka3 si1 cui4
k`a ssu ts`ui
    ka ssu tsui
Castries, capital of Saint Lucia (Tw)

大梵天

see styles
dà fàn tiān
    da4 fan4 tian1
ta fan t`ien
    ta fan tien
 Daibon ten
Mahābrahman; Brahma; 跋羅吸摩; 波羅賀磨; 梵覽摩; 梵天王; 梵王; 梵. Eitel says: "The first person of the Brahminical Trimūrti, adopted by Buddhism, but placed in an inferior position, being looked upon not as Creator, but as a transitory devatā whom every Buddhistic saint surpasses on obtaining bodhi. Notwithstanding this, the Saddharma-puṇḍarīka calls Brahma 'the father of all living beings'" 一切衆生之父. Mahābrahman is the unborn or uncreated ruler over all, especially according to Buddhism over all the heavens of form, i.e. of mortality. He rules over these heavens, which are of threefold form: (a) Brahma (lord), (b) Brahma-purohitas (ministers), and (c) Brahma-pāriṣadyāh (people). His heavens are also known as the middle dhyāna heavens, i.e. between the first and second dhyānas. He is often represented on the right of the Buddha. According to Chinese accounts the Hindus speak of him (1) as born of Nārāyaṇa, from Brahma's mouth sprang the brahmans, from his arms the kṣatriyas, from his thighs the vaiśyas, and from his feet the śūdras; (2) as born from Viṣṇu; (3) as a trimūrti, evidently that of Brahma, Viṣṇu, and Śiva, but Buddhists define Mahābrahma's dharmakāya as Maheśvara (Śiva), his saṃbhogakāya as Nārāyaṇa, and his nirmāṇakāya as Brahmā. He is depicted as riding on a swan, or drawn by swans.

天眼明

see styles
tiān yǎn míng
    tian1 yan3 ming2
t`ien yen ming
    tien yen ming
 tengen myō
One of the three enlightenments 三明, or clear visions of the saint, which enables him to know the future rebirths of himself and all beings.

守護神


守护神

see styles
shǒu hù shén
    shou3 hu4 shen2
shou hu shen
 shugojin; shugoshin
    しゅごじん; しゅごしん
protector God; patron saint
guardian deity

彼得堡

see styles
bǐ dé bǎo
    bi3 de2 bao3
pi te pao
Petersburg (place name); Saint Petersburg, Russia

心月輪


心月轮

see styles
xīn yuè lún
    xin1 yue4 lun2
hsin yüeh lun
 shingachi rin
The mind' s or heart' s moon-revolutions, i. e. the moon' s varying stages, typifying the grades of enlightenment from beginner to saint.

樂慧聖


乐慧圣

see styles
lè huì shèng
    le4 hui4 sheng4
le hui sheng
 rakue shō
a saint who is fond of wisdom

氷揭羅

see styles
bīng jiē luō
    bing1 jie1 luo1
ping chieh lo
(or 氷伽羅) ; 畢哩孕迦 Piṅgala, name of the son of Hariti, 阿利底 the mother of demons. She is now represented as a saint holding a child. Piṅgala, as a beloved son, in her left arm. The sutra of his name 氷揭羅天童子經 was tr. by 不空金剛 Amoghavajra, middle of the eighth century.

活菩薩


活菩萨

see styles
huó pú sà
    huo2 pu2 sa4
huo p`u sa
    huo pu sa
a living Buddha; fig. compassionate person; saint

聖彼得


圣彼得

see styles
shèng bǐ dé
    sheng4 bi3 de2
sheng pi te
Saint Peter

聖約翰


圣约翰

see styles
shèng yuē hàn
    sheng4 yue1 han4
sheng yüeh han
Saint John

金斯敦

see styles
jīn sī dūn
    jin1 si1 dun1
chin ssu tun
Kingstown, capital of Saint Vincent and the Grenadines; Kingston, capital of Jamaica

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿私仙

see styles
ā sī xiān
    a1 si1 xian1
a ssu hsien
 Ashisen
Asita-ṛṣi. 阿私陀 (or 阿斯陀); 阿氏多; 阿夷. (1) A ṛṣi who spoke the Saddhamapuṇḍarīka Sutra to Śākyamuni in a former incarnation. (2) The aged saint who pointed out the Buddha-signs on Buddha's body at his birth.

阿羅漢


阿罗汉

see styles
ā luó hàn
    a1 luo2 han4
a lo han
 arakan
    あらかん
arhat (Sanskrit); a holy man who has left behind all earthly desires and concerns and attained nirvana (Buddhism)
{Buddh} arhat
arhan, arhat, lohan; worthy, venerable; an enlightened, saintly man; the highest type or ideal saint in Hīnayāna in contrast with the bodhisattva as the saint in Mahāyāna; intp. as 應供worthy of worship, or respect; intp. as 殺賊 arihat, arihan, slayer of the enemy, i.e. of mortality; for the arhat enters nirvana 不生 not to be reborn, having destroyed the karma of reincarnation; he is also in the stage of 不學 no longer learning, having attained. Also 羅漢; 阿盧漢; 阿羅訶 or 阿羅呵; 阿梨呵 (or 阿黎呵); 羅呵, etc.; cf. 阿夷; 阿畧.

阿羅訶


阿罗诃

see styles
ā luó hē
    a1 luo2 he1
a lo ho
 araka
saint

阿那含

see styles
ān à hán
    an1 a4 han2
an a han
 anagon
(or 阿那鋡); 阿那伽迷 (or 阿那伽彌) anāgāmin, the 不來 non-coming, or 不還 non-returning arhat or saint, who will not be reborn in this world, but in the rūpa and arūpa heavens, where he will attain to nirvana.

降誕祭

see styles
 koutansai / kotansai
    こうたんさい
(1) (See キリスト降誕祭・キリストこうたんさい) Christmas; Nativity; (2) celebration of the birthday of a saint or great man

雅各伯

see styles
yǎ gè bó
    ya3 ge4 bo2
ya ko po
Jacob (name); Saint James

非聖人

see styles
fēi shèng rén
    fei1 sheng4 ren2
fei sheng jen
not a saint

サンガル

see styles
 sangaru
    サンガル
(place-name) Saint-Gall

サントニ

see styles
 sandoni
    サンドニ
(place-name) Saint Denis (France)

サンマロ

see styles
 sanmaro
    サンマロ
(place-name) Saint-Malo (France)

サンラン

see styles
 sanran
    サンラン
(place-name) Saint Lin

サンルイ

see styles
 sanrui
    サンルイ
(place-name) Saint-Louis (Senegal)

サンレミ

see styles
 sanremi
    サンレミ
(place-name) Saint Remi (Canada); Saint-Rhemy (Italy)

サンロー

see styles
 sanroo
    サンロー
(place-name) Saint-Lo (France)

セイント

see styles
 seinto / sento
    セイント
saint; (personal name) Saint

パリSG

see styles
 pariesujii / pariesuji
    パリエスジー
(o) Paris Saint-Germain (football club)

三賢十聖


三贤十圣

see styles
sān xián shí shèng
    san1 xian2 shi2 sheng4
san hsien shih sheng
 sangen jisshō
(or三賢十地). The three virtuous positions, or states, of a bodhisattva are 十住, 十行 and 十廻向. The ten excellent characteristics of a 聖 saint or holy one are the whole of the 十地.

主保聖人


主保圣人

see styles
zhǔ bǎo shèng rén
    zhu3 bao3 sheng4 ren2
chu pao sheng jen
patron saint

二種涅槃


二种涅槃

see styles
èr zhǒng niè pán
    er4 zhong3 nie4 pan2
erh chung nieh p`an
    erh chung nieh pan
 nishu nehan
Two nirvanas: (1) 有餘涅槃 also 有餘依 That with a remnant; the cause 因 has been annihilated, but the remnant of the effect 果 still remains, so that a saint may enter this nirvana during life, but have to continue to live in this mortal realm till the death of his body. (2) 無餘涅槃 or 無餘依 Remnantless nirvāṇa, without cause and effect, the connection with the chain of mortal life being ended, so that the saint enters upon perfect nirvāṇa on the death of the body; cf. 智度論 31. Another definition is that Hīnayāna has further transmigration, while Mahāyāna maintains final nirvana. "Nothing remnaining" is differently interpreted in different schools, by some literally, but in Mahāyāna generally, as meaning no further mortal suffering, i.e. final nirvāṇa.

列寧格勒


列宁格勒

see styles
liè níng gé lè
    lie4 ning2 ge2 le4
lieh ning ko le
Leningrad, former name (1923-1991) of Russian city Saint Petersburg 聖彼得堡|圣彼得堡[Sheng4bi3de2bao3]

卡斯特里

see styles
kǎ sī tè lǐ
    ka3 si1 te4 li3
k`a ssu t`e li
    ka ssu te li
Castries, capital of Saint Lucia

守護聖人

see styles
 shugoseijin / shugosejin
    しゅごせいじん
patron saint

害阿羅漢


害阿罗汉

see styles
hài ā luó hàn
    hai4 a1 luo2 han4
hai a lo han
 gai arakan
killing a saint

巴斯特爾


巴斯特尔

see styles
bā sī tè ěr
    ba1 si1 te4 er3
pa ssu t`e erh
    pa ssu te erh
Basseterre, capital of Saint Kitts and Nevis

彼得格勒

see styles
bǐ dé gé lè
    bi3 de2 ge2 le4
pi te ko le
Petrograd (former name of Saint Petersburg 聖彼得堡|圣彼得堡[Sheng4bi3de2bao3])

斯密約瑟


斯密约瑟

see styles
sī mì yuē sè
    si1 mi4 yue1 se4
ssu mi yüeh se
Joseph Smith, Jr. (1805-1844), founder of the Latter Day Saint movement

本有修生

see styles
běn yǒu xiū shēng
    ben3 you3 xiu1 sheng1
pen yu hsiu sheng
 hon'u shushō
The 本有 means that original dharma is complete in each individual, the 眞如法性之德 the virtue of the bhūtatathatā dharma-nature, being 具足無缺 complete without lack; the 修生 means the development of this original mind in the individual, whether saint or common man, to the realization of Buddha-virtue; 由觀行之力, 開發其本有之德, 漸漸修習而次第開顯佛德也.

無心道人


无心道人

see styles
wú xīn dào rén
    wu2 xin1 dao4 ren2
wu hsin tao jen
 mushin dōnin
The hermit or saint in ecstatic contemplation, as with emptied mind he becomes the receptacle of mystic influences.

無極大聖


无极大圣

see styles
wú jí dà shèng
    wu2 ji2 da4 sheng4
wu chi ta sheng
 mugokudaishō
the supreme great saint

聖人君子

see styles
 seijinkunshi / sejinkunshi
    せいじんくんし
(yoji) person of lofty virtue; man of noble character; perfect person; saint

聖佛明節


圣佛明节

see styles
shèng fó míng jié
    sheng4 fo2 ming2 jie2
sheng fo ming chieh
Fiesta de Saint Fermin, festival held annually in Pamplona, Spain

聖凱瑟琳


圣凯瑟琳

see styles
shèng kǎi sè lín
    sheng4 kai3 se4 lin2
sheng k`ai se lin
    sheng kai se lin
Saint Catherine

聖名祝日

see styles
 seimeishukujitsu / semeshukujitsu
    せいめいしゅくじつ
one's saint's day; name day

聖彼得堡


圣彼得堡

see styles
shèng bǐ dé bǎo
    sheng4 bi3 de2 bao3
sheng pi te pao
 peteruburuku
    ペテルブルク
Saint Petersburg (city in Russia)
(place-name) Saint Petersburg (Russia) (archaism)

聖德太子


圣德太子

see styles
shèng dé tài zǐ
    sheng4 de2 tai4 zi3
sheng te t`ai tzu
    sheng te tai tzu
 Shōtoku Taishi
Prince Shōtoku Taiji (574-621), major Japanese statesman and reformer of the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代[Fei1 niao3 Shi2 dai4], proponent of state Buddhism, portrayed as Buddhist saint
Shōtoku Taishi

聖盧西亞


圣卢西亚

see styles
shèng lú xī yà
    sheng4 lu2 xi1 ya4
sheng lu hsi ya
Saint Lucia

聖約瑟夫


圣约瑟夫

see styles
shèng yuē sè fū
    sheng4 yue1 se4 fu1
sheng yüeh se fu
Saint Joseph

聖露西亞


圣露西亚

see styles
shèng lù xī yà
    sheng4 lu4 xi1 ya4
sheng lu hsi ya
Saint Lucia (Tw)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

1234>

This page contains 100 results for "Saint" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary