Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 137 total results for your Good Luck search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    ji2
chi
 kichi; kitsu
    きち; きつ

More info & calligraphy:

Lucky / Auspicious
lucky; giga- (meaning billion or 10^9)
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 御神籤・おみくじ) good fortune (esp. omikuji fortune-telling result); good luck; auspiciousness; (2) (abbreviation) (See 吉日・2) unspecified day of the month (used to obscure the date a letter, invitation, etc. was written); (given name) Reikichi
śrī; auspicious, lucky, fortunate; translit. k, ke, ku, g.

see styles

    xi3
hsi

More info & calligraphy:

Double Happiness
double happiness (similar to 喜喜); symbol of good luck, esp. marriage

see styles
xìng
    xing4
hsing
 sachi(p); kou; saki(ok) / sachi(p); ko; saki(ok)
    さち(P); こう; さき(ok)

More info & calligraphy:

Happiness / Fortune / Lucky
fortunate; lucky
(1) good luck; fortune; happiness; (2) (さち only) (See 海の幸,山の幸) harvest; yield; (given name) Rei
exactly

see styles

    fu2
fu
 fuku
    ふく

More info & calligraphy:

Good Luck / Good Fortune
good fortune; happiness; luck
good fortune; happiness; blessing; good luck; (surname) Fukutsuru
Blessing, happiness, felicity, good fortune.

幸運


幸运

see styles
xìng yùn
    xing4 yun4
hsing yün
 yoshikazu
    よしかず

More info & calligraphy:

Good Luck
fortunate; lucky; good fortune; luck
(noun or adjectival noun) good luck; fortune; (given name) Yoshikazu

祝福

see styles
zhù fú
    zhu4 fu2
chu fu
 shukufuku
    しゅくふく

More info & calligraphy:

Blessings and Good Wishes
blessings; to wish sb well
(noun, transitive verb) (1) celebration (of a joyous occasion); blessing; giving one's blessing; wishing (someone) good luck; (noun, transitive verb) (2) {Christn} blessing (from God)

ジンクス

see styles
 jinkusu
    ジンクス

More info & calligraphy:

Jinx
thing that brings good or bad luck; popular belief; superstition; jinx; (personal name) Jinks

千慮一得


千虑一得

see styles
qiān lǜ yī dé
    qian1 lu:4 yi1 de2
ch`ien lü i te
    chien lü i te
 senryoittoku; senryonoittoku
    せんりょいっとく; せんりょのいっとく
a thousand tries leads to one success (idiom, humble expr.); Even without any notable ability on my part, I may still get it right sometimes by good luck.
(expression) (yoji) even a fool may sometimes come up with a good idea

see styles

    qi2
ch`i
    chi
auspicious; propitious; good luck; felicity; euphoria; used for 旗, e.g. in 旗袍, long Chinese dress

中吉

see styles
 chuukichi / chukichi
    ちゅうきち
moderately good luck (in fortune telling); (surname) Nakayoshi

倖せ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(out-dated kanji) (ik) (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing; (out-dated kanji) (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

僥倖


侥幸

see styles
jiǎo xìng
    jiao3 xing4
chiao hsing
 gyoukou / gyoko
    ぎょうこう
luckily; by a fluke
(noun/participle) fortuitous; luck; windfall; godsend; good fortune
lucky

元慶


元庆

see styles
yuán qìng
    yuan2 qing4
yüan ch`ing
    yüan ching
 gangyou; genkei / gangyo; genke
    がんぎょう; げんけい
(hist) Gangyō era (877.4.16-885.2.21); Genkei era; (personal name) Motoyoshi
great good luck

剛巧


刚巧

see styles
gāng qiǎo
    gang1 qiao3
kang ch`iao
    kang chiao
by chance; by coincidence; by good luck

口占

see styles
 kuchiura
    くちうら
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone

口裏

see styles
 kuchiura
    くちうら
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone

吉凶

see styles
jí xiōng
    ji2 xiong1
chi hsiung
 kikkyou / kikkyo
    きっきょう
good and bad luck (in astrology)
good or bad luck; fortune
fortune and misfortune

土吉

see styles
 tsuchiyoshi
    つちよし
earth form of "good luck" character

大福

see styles
dà fú
    da4 fu2
ta fu
 daifuku
    だいふく
a great blessing; daifuku, a traditional Japanese sweet consisting of a soft, chewy outer layer made of glutinous rice (mochi) and a sweet filling, commonly red bean paste (orthographic borrowing from Japanese 大福 "daifuku")
(1) great fortune; good luck; (2) (abbreviation) {food} (See 大福餅) rice cake stuffed with bean jam; (place-name, surname) Daifuku
greatly meritorious

天幸

see styles
tiān xìng
    tian1 xing4
t`ien hsing
    tien hsing
 tenkou / tenko
    てんこう
providential good luck; a narrow escape
(surname) Tenkou

好運


好运

see styles
hǎo yùn
    hao3 yun4
hao yün
 kouun / koun
    こううん
good luck
(noun or adjectival noun) good luck; fortune

宝毛

see styles
 takarage; takarake
    たからげ; たからけ
(colloquialism) single, long white (or translucent) body hair (said to bring good luck according to folklore)

小吉

see styles
 shoukichi / shokichi
    しょうきち
slightly good luck (as a fortune telling result); (personal name) Shoukichi

幸せ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(ik) (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing; (noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

強運

see styles
 kyouun / kyoun
    きょううん
very good luck; excellent fortune

彩頭


彩头

see styles
cǎi tóu
    cai3 tou2
ts`ai t`ou
    tsai tou
good omen; good luck (in business etc); profits (gained in gambling, lottery etc)

恭祝

see styles
gōng zhù
    gong1 zhu4
kung chu
to congratulate respectfully; to wish good luck and success (esp. to a superior); with best wishes (in writing)

悪運

see styles
 akuun / akun
    あくうん
(1) undeserved good luck; luck of the devil; dumb luck; (2) bad luck

招福

see styles
 shoufuku / shofuku
    しょうふく
good luck charm; something that encourages or invites good luck

持つ

see styles
 motsu
    もつ
(transitive verb) (1) to hold (in one's hand); to take; to carry; (transitive verb) (2) to possess; to have; to own; (transitive verb) (3) to maintain; to keep; (transitive verb) (4) to last; to be durable; to keep; to survive; (transitive verb) (5) to take charge of; to be in charge of; (transitive verb) (6) to hold (meeting, etc.); to have (opportunity, etc.); (Godan verb with "tsu" ending) (7) (colloquialism) (esp. as 持ってる) to have "it"; to have that special something; to be blessed with good luck

有卦

see styles
 uke
    うけ
streak of good luck

末吉

see styles
 suekichi
    すえきち
(See 御神籤・おみくじ) good luck to come (omikuji fortune-telling result); future good luck; (surname) Matsuyoshi

果報


果报

see styles
guǒ bào
    guo3 bao4
kuo pao
 kahou / kaho
    かほう
karma; preordained fate (Buddhism)
(noun or adjectival noun) (1) good fortune; luck; happiness; (noun or adjectival noun) (2) {Buddh} (See 業・ごう・1) vipaka (retribution); (female given name) Kaho
異熟 Retribution for good or evil deeds, implying that different conditions in this (or any) life are the variant ripenings, or fruit, of seed sown in previous life or lives.

盛塩

see styles
 morijio
    もりじお
    morishio
    もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

盛花

see styles
 moribana
    もりばな
    seika / seka
    せいか
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt; (1) flower arrangement in a built-up style; (2) seasonal peak of flowers

神亀

see styles
 jinki; shinki
    じんき; しんき
(1) (しんき only) (rare) mysterious turtle (an omen of good luck); (2) Jinki era (724.2.4-729.8.5); Shinki era; (surname) Jinki

福助

see styles
 fukusuke
    ふくすけ
large-headed dwarf statue, bringer of good luck; (surname, given name) Fukusuke

紅運


红运

see styles
hóng yùn
    hong2 yun4
hung yün
good luck

肖る

see styles
 ayakaru
    あやかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to share (someone's) good luck; to follow (someone's) example; to enjoy the same benefits (of someone or something); to capitalize (on the popularity of something); (v5r,vi) (2) (kana only) to be named after

走紅


走红

see styles
zǒu hóng
    zou3 hong2
tsou hung
to be popular; to be in luck; to have good luck; to develop smoothly

走運


走运

see styles
zǒu yùn
    zou3 yun4
tsou yün
to have good luck; to be in luck

造化

see styles
zào hua
    zao4 hua5
tsao hua
 zouka / zoka
    ぞうか
good luck
creation; nature; the Universe
To create; to make and transform.

運氣


运气

see styles
yùn qi
    yun4 qi5
yün ch`i
    yün chi
luck (good or bad)

達磨


达磨

see styles
dá mó
    da2 mo2
ta mo
 daruma(p); daruma
    だるま(P); ダルマ
(1) (kana only) daruma; tumbling doll; round, red-painted good-luck doll in the shape of Bodhidharma, with a blank eye to be completed when a person's wish is granted; (2) (kana only) Bodhidharma; (3) prostitute; (personal name) Daruma
dharma; also 達摩; 達麼; 達而麻耶; 曇摩; 馱摩 tr. by 法. dharma is from dhara, holding, bearing, possessing, etc.; and means 'that which is to be held fast or kept, ordinance, statute, law, usage, practice'; 'anything right.' M.W. It may be variously intp. as (1) characteristic, attribute, predicate; (2) the bearer, the transcendent substratum of single elements of conscious life; (3) element, i.e. a part of conscious life; (4) nirvāṇa, i.e. the Dharma par excellence, the object of Buddhist teaching; (5) the absolute, the real; (6) the teaching or religion of Buddha; (7) thing, object, appearance. Also, Damo, or Bodhidharma, the twenty-eighth Indian and first Chinese patriarch, who arrived in China A.D. 520, the reputed founder of the Chan or Intuitional School in China. He is described as son of a king in southern India; originally called Bodhitara. He arrived at Guangdong, bringing it is said the sacred begging-bowl, and settled in Luoyang, where he engaged in silent meditation for nine years, whence he received the title of wall-gazing Brahman 壁觀婆羅門, though he was a kṣatriya. His doctrine and practice were those of the 'inner light', independent of the written word, but to 慧可 Huike, his successor, he commended the Laṅkāvatāra-sūtra as nearest to his views. There are many names with Dharma as initial: Dharmapāla, Dharmagupta, Dharmayaśas, Dharmaruci, Dharmarakṣa, Dharmatrāta, Dharmavardhana, etc.

適值


适值

see styles
shì zhí
    shi4 zhi2
shih chih
just at that time; as it happens; by good luck, just then

雙喜


双喜

see styles
shuāng xǐ
    shuang1 xi3
shuang hsi
double happiness; the combined symmetric character 囍 (similar to 喜喜) as symbol of good luck, esp. marriage

霊亀

see styles
 reiki / reki
    れいき
(1) (rare) mysterious turtle (an omen of good luck); (2) Reiki era (715.9.2-717.11.17)

靈芝


灵芝

see styles
líng zhī
    ling2 zhi1
ling chih
 reishi
lingzhi or reishi mushroom (Ganoderma lucidum)
The auspicious plant, emblem of good luck, or long life; name of 元照 Yuanzhao, q.v.

頭香


头香

see styles
tóu xiāng
    tou2 xiang1
t`ou hsiang
    tou hsiang
the first stick of incense placed in the censer (believed to bring good luck esp. during festivities); (slang) (Tw) the first reply to a blog post etc

鴨葱

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

あげ間

see styles
 ageman
    あげまん
(kana only) (colloquialism) woman purported to bring good luck to the man she is near

お呪い

see styles
 omajinai
    おまじない
(1) (kana only) good luck charm; (expression) (2) uttered when using magic; abracadabra; presto

つち吉

see styles
 tsuchiyoshi
    つちよし
earth form of "good luck" character

七福神

see styles
 shichifukujin
    しちふくじん
Seven Gods of Fortune; Seven Deities of Good Luck; Seven Lucky Gods

仕合せ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

口うら

see styles
 kuchiura
    くちうら
(1) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) divining good or bad luck from listening to someone

好運符


好运符

see styles
hǎo yùn fú
    hao3 yun4 fu2
hao yün fu
good luck charm

尸利夜

see styles
shī lì yè
    shi1 li4 ye4
shih li yeh
 Shiriya
Śrīyaśas , a god who bestows good luck.

幸あれ

see styles
 sachiare
    さちあれ
(expression) good luck!; all the best

幸有れ

see styles
 sachiare
    さちあれ
(expression) good luck!; all the best

御呪い

see styles
 omajinai
    おまじない
(1) (kana only) good luck charm; (expression) (2) uttered when using magic; abracadabra; presto

朝蜘蛛

see styles
 asagumo
    あさぐも
spider that appears in the morning (said to be good luck)

桃花運


桃花运

see styles
táo huā yùn
    tao2 hua1 yun4
t`ao hua yün
    tao hua yün
luck with the ladies; a romance; good luck

百年目

see styles
 hyakunenme
    ひゃくねんめ
(1) the hundredth year; (2) out of luck; (at the) end of one's rope; (3) rare chance; unusually good fortune

盛り塩

see styles
 morijio
    もりじお
    morishio
    もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

盛り花

see styles
 moribana
    もりばな
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

蘇波訶


苏波诃

see styles
sū bō hē
    su1 bo1 he1
su po ho
 sohaka
svāhā, Hail! A kind of Amen; a mystic word indicating completion, good luck, nirvana, may evil disappear and good be increased; in India it also indicates an oblation especially a burnt offering; the oblation as a female deity. Also 蘇和訶; 蘇婆訶; 蘇呵, also with 沙, 娑, 莎, 薩, 率, ? as initial syllable.

走好運


走好运

see styles
zǒu hǎo yùn
    zou3 hao3 yun4
tsou hao yün
to experience good luck

験担ぎ

see styles
 genkatsugi
    げんかつぎ
superstition; acting superstitiously (for good luck)

鴨ねぎ

see styles
 kamonegi
    かもねぎ
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)!

げん担ぎ

see styles
 genkatsugi
    げんかつぎ
superstition; acting superstitiously (for good luck)

ミサンガ

see styles
 misanga
    ミサンガ
misanga bracelet (por: miçanga); good luck charm made from knotted embroidery floss, thread or gimp

仕合わせ

see styles
 shiyawase
    しやわせ
    shiawase
    しあわせ
(noun or adjectival noun) happiness; good fortune; luck; blessing

図に乗る

see styles
 zuninoru
    ずにのる
(exp,v5r) to get carried away; to push one's luck; to push a good thing too far

目っけ物

see styles
 mekkemon; mekkemono
    めっけもん; めっけもの
(1) (kana only) bargain; find; (2) (kana only) unbelievable good luck; unexpected good fortune

福壽綿長


福寿绵长

see styles
fú shòu mián cháng
    fu2 shou4 mian2 chang2
fu shou mien ch`ang
    fu shou mien chang
good luck and long life

開運招福

see styles
 kaiunshoufuku / kaiunshofuku
    かいうんしょうふく
(yoji) bringing luck and good fortune

零れ幸い

see styles
 koborezaiwai
    こぼれざいわい
unexpected piece of good luck; windfall

こぼれ幸い

see styles
 koborezaiwai
    こぼれざいわい
unexpected piece of good luck; windfall

健闘を祈る

see styles
 kentouoinoru / kentooinoru
    けんとうをいのる
(exp,v5r) to wish someone good luck; to wish someone success

勿怪の幸い

see styles
 mokkenosaiwai
    もっけのさいわい
(expression) windfall; piece of good luck

受けに入る

see styles
 ukenihairu
    うけにはいる
    ukeniiru / ukeniru
    うけにいる
(irregular kanji usage) (ik) (exp,v5r) to have good luck; (irregular kanji usage) (exp,v5r) to have good luck

有卦に入る

see styles
 ukenihairu
    うけにはいる
    ukeniiru / ukeniru
    うけにいる
(exp,v5r) to have good luck

物怪の幸い

see styles
 mokkenosaiwai
    もっけのさいわい
(expression) windfall; piece of good luck

茶柱が立つ

see styles
 chabashiragatatsu
    ちゃばしらがたつ
(exp,v5t) a tea stalk floats upright in one's cup (considered a sign of good luck)

グッドラック

see styles
 guddorakku
    グッドラック
(interjection) Good luck

もっけの幸い

see styles
 mokkenosaiwai
    もっけのさいわい
(expression) windfall; piece of good luck

丸かぶり寿司

see styles
 marukaburizushi
    まるかぶりずし
{food} (See 恵方巻) ehōmaki; uncut sushi roll eaten during setsubun for good luck

Variations:
土吉
つち吉

see styles
 tsuchiyoshi
    つちよし
earth form of "good luck" character

棚からぼた餅

see styles
 tanakarabotamochi
    たなからぼたもち
(expression) receiving a windfall; having an unexpected piece of good luck

棚から牡丹餅

see styles
 tanakarabotamochi
    たなからぼたもち
(expression) receiving a windfall; having an unexpected piece of good luck

Variations:
盛り塩
盛塩

see styles
 morijio; morishio
    もりじお; もりしお
placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt

Variations:
盛り花
盛花

see styles
 moribana; seika(盛花) / moribana; seka(盛花)
    もりばな; せいか(盛花)
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) (もりばな only) (See 盛り塩) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt; (3) (せいか only) seasonal peak of flowers

貧僧の重ね斎

see styles
 hinsounokasanedoki / hinsonokasanedoki
    ひんそうのかさねどき
(expression) (proverb) good luck does not last; a poor priest's two memorial services (being so close in time the priest can only eat at one of them)

鬼は外福は内

see styles
 onihasotofukuhauchi
    おにはそとふくはうち
(expression) (recital chanted on Setsubun during the bean-scattering ceremony) (See 豆まき・2,節分・1) out with the demon, in with fortune; devils out, good luck in

Variations:
お呪い
御呪い

see styles
 omajinai
    おまじない
(kana only) good luck charm

グッド・ラック

see styles
 guddo rakku
    グッド・ラック
(interjection) Good luck

Variations:
幸あれ
幸有れ

see styles
 sachiare
    さちあれ
(expression) good luck!; all the best

Variations:
勝負飯
勝負メシ

see styles
 shoubumeshi(勝負飯); shoubumeshi(勝負meshi) / shobumeshi(勝負飯); shobumeshi(勝負meshi)
    しょうぶめし(勝負飯); しょうぶメシ(勝負メシ)
(colloquialism) good-luck meal (eaten before a competition, etc.)

Variations:
幸運(P)
好運

see styles
 kouun / koun
    こううん
(noun or adjectival noun) (ant: 不運) good luck; fortune

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "Good Luck" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary